repopulate
- Examples
Well then, it looks like we need to start repopulating. | Eh bien, il va falloir se mettre à repeupler. |
Well, ma'am, I guess we should start repopulating the Earth, huh? | Bon, madame , on commence à repeupler la terre ? |
The EU must give the regions the opportunity to intervene with targeted subsidies aimed at repopulating areas experiencing demographic decline. | L'UE doit permettre aux régions d'intervenir avec des subsides ciblés visant à repeupler les zones qui connaissent un déclin démographique. |
I also believe that the EU must support the measures that each Member State deems appropriate for repopulating the various river basins. | Je crois également que l’UE doit soutenir les mesures que chaque État membre juge appropriées pour repeupler les divers bassins fluviaux. |
I mean, cities have always been regarded as being more energy-efficient, but let me tell you, repopulating the countryside can be eco too. | On a toujours considéré les villes comme étant écoénergétiques, mais le repeuplement de la campagne peut être écologique aussi. |
The natural migration patterns of many wildlife species have been significantly disrupted, contributing to long-term problems in terms of repopulating certain park areas or maintaining population balances within others. | Les modes migratoires de nombreuses espèces sauvages ont été considérablement perturbés, ce qui crée des problèmes durables pour ce qui est du repeuplement de certaines zones des parcs ou du maintien de l'équilibre démographique dans d'autres. |
With special emphasis on the outermost regions, this approach should involve both the authorities and the owners of forested land in cleaning up woodlands, planting native species and repopulating rural areas. | En mettant particulièrement l'accent sur les régions ultrapériphériques, cette approche devrait impliquer à la fois les autorités et les propriétaires de terres forestières dans le nettoyage des bois, la plantation des espèces natives et la repopulation des zones rurales. |
There is an urgent need for intervention, in collaboration with local institutions, to create areas for repopulating stocks of aratu and to reduce the pressure of overfishing, differentiating it from other types of fishing. | Il est urgent d'intervenir, en partenariat avec les autorités locales, afin de créer des zones de repeuplement pour l'aratu et d'alléger la pression de la surpêche, en la considérant séparément des autres types de pêche. |
To keep control of the conquered territories, the Incas applied the policy of melting population, moving the less faithful tribes into well controlled places and repopulating the deserted zones with settlers who were very devoted to the empire. | Pour maintenir l'ordre sur l'ensemble des territoires conquis, les Incas appliquent la politique du mélange de population, déplaçant les peuplades peu fidèles vers des lieux plus sécurisés et repeuplant les zones désertées par des colons dévoués à l'empire. |
All this will be thanks to the development of new products of regional interest, such as agro-tourism and rural tourism, or through repopulating these natural spaces with animal and plant species, contributing to the sustainable and lasting development of the area. | Tout ceci, grâce au développement de produits nouveaux, tels que l'agrotourisme, le tourisme rural d'intérêt régional, ou au repeuplement de ces espaces naturels en espèces animales et végétales, contribuant ainsi à un développement viable et durable de ces zones. |
Reaffirms the unacceptability of the demographic changes resulting from the conflict, and condemns any attempts to change the pre-conflict demographic composition of Abkhazia, Georgia, including by repopulating it with persons not previously resident there; | Déclare de nouveau inacceptables les changements démographiques résultant du conflit et condamne toute tentative visant à modifier la composition démographique de la population de l'Abkhazie (Géorgie) telle qu'elle existait avant le conflit, notamment en la repeuplant de personnes qui n'y habitaient pas auparavant ; |
Our hunters are ignoring the deer and the forests are slowly repopulating. | Nos chasseurs ne s'en prennent plus aux cerfs et les forêts commencent à se repeupler. |
Day after day we start repopulating the room with new objects, furniture, ornaments, paintings, curtains, cupboards, clothes, statues and crucifixes. | Jour après jour nous repeuplons la chambre de nouveaux objets, meubles, bibelots, tableaux, rideaux, armoires, vêtements, statues, crucifix. |
In those days, miners came from every corner of the country, especially the provinces ceded to the USSR after World War II. They were working to reconstruct the entire nation, and at the same time repopulating the former Prussian Silesia. | Venus des quatre coins du pays, notamment des provinces de l’est cédées à l’URSS après la Seconde Guerre mondiale, les mineurs œuvraient alors à la reconstruction du pays tout entier, repeuplant par la même occasion l’ex Silésie prussienne. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!