repeuplement
- Examples
Je sais, mais ça n'aide pas notre projet de repeuplement. | I know, but the space isn't really helping with our repopulation plan. |
Objectif (consommation humaine, élevage à des fins de repeuplement, recherche, etc.) : | Purpose (human consumption, farming for further restocking, research, etc.): |
Arbres et arbustes font l’objet d’un repeuplement chaque année. | We rejuvenate and afforest the trees and bushes every year. |
Le repeuplement de ces exploitations s’effectue conformément aux instructions de l'autorité compétente. | The restocking of those holdings shall take place in accordance with the instructions of the competent authority. |
L'accord au sommet Kyprianou-Denktas de 1979 faisait déjà référence au repeuplement de Varosha. | Reference to the resettlement of Varosha was included in the 1979 Kyprianou-Denktas high-level agreement. |
SRP (volailles d’abattage et volailles destinées au repeuplement de populations de gibier, autres que les ratites) | SRP (slaughter poultry and poultry for restocking game supplies other than ratites) |
Conditions d’expédition de volailles destinées à la fourniture de gibier sauvage de repeuplement | Conditions for dispatch of poultry for restocking supplies of wild game |
Les villages abandonnés des zones contaminées de Biélorussie sont aujourd'hui en cours de repeuplement. | Villages inside the contaminated zone in Belarus which were abandoned are now being populated again. |
Le repeuplement de ces exploitations se fait selon les instructions données par l'autorité compétente. | The restocking of those holdings shall take place in accordance with the instructions of the competent authority. |
Seulement par la restauration d'une humanité pure et le repeuplement de la Terre le conflit peut se terminer. | Only through restoration of a pure humanity and the repopulation of Earth can the conflict end. |
Conquis Tolède, le roi Alphonse VI ordonna le repeuplement de la ville par le comte Raimundo de Bourgogne. | Conquered Toledo, King Alfonso VI ordered the repopulation of the city by Count Raimundo of Burgundy. |
Animaux d'aquaculture destinés à l'élevage et au repeuplement | On page 13, in the Annex, under the list of companies: |
Oxfam a aidé les agriculteurs avec le repeuplement du cheptel, le développement des coopératives et entreprises agricoles et l'amélioration des pratiques agricoles. | Oxfam helped farmers with the restocking of livestock, the development of co-operatives and farm businesses and improved agricultural practices. |
SRP (volailles d’abattage et volailles destinées au repeuplement de populations de gibier, autres que les ratites) | ‘Model veterinary certificate for slaughter poultry and poultry for restocking game supplies other than ratites (SRP) |
La mise en place de sentinelles avant tout repeuplement ainsi que la possibilité d'une vaccination prophylactique plus systématique a été discutée. | The introduction of sentinels before any repopulation, as well as the possible use of a systematic prophylactic vaccination were discussed. |
Animaux d’aquaculture destinés à l’élevage, au reparcage, à des pêcheries récréatives avec repeuplement et à des installations ouvertes détenant des espèces d’ornement | Aquaculture animals for farming, relaying, put and take fisheries and open ornamental facilities |
Ce fut pendant la reconquête et le repeuplement des territoires catalans par la Couronne d'Aragon, lorsque la ville a repris importance. | It was during he reconquest and repopulation of the Catalan territories by the Christians when the city became important again. |
la fixation d’un délai à observer avant le repeuplement de l’exploitation après abattage, | The information gathered showed that mini-compressors are normally priced at a level significantly lower than that for other compressors. |
On a toujours considéré les villes comme étant écoénergétiques, mais le repeuplement de la campagne peut être écologique aussi. | I mean, cities have always been regarded as being more energy-efficient, but let me tell you, repopulating the countryside can be eco too. |
Le repeuplement en volailles des exploitations contacts se fait conformément aux instructions de l'autorité compétente, fondées sur une évaluation des risques. | The re-repopulation of poultry in contact holdings shall take place in accordance with the instructions of the competent authority based on a risk assessment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!