repenti

Je suis une marketeuse repentie, et je travaille désormais dans le développement international.
I am a reformed marketer, and I now work in international development.
Tant que vous êtes repentie, hein ?
So long as you're reformed, right?
Vous vous êtes repentie, et avez promis de ne plus jamais refaire ça ?
You make penance and promise never to do it again, right?
Une personne qui s'est repentie de ses péchés peut venir avec assurance devant le Trône de la Grâce.
A person who has repented of his sins can come boldly to the Throne of Grace.
Une personne qui s'est repentie de ses péchés peut avancer avec assurance vers le Trône de la Grâce.
A person who has repented of his sins, can come boldly to the Throne of Grace.
Dans les deux cas - pour la pécheresse repentie et pour l'adultère - le message est unique.
In both cases - for the repentant woman sinner and for the adulterous woman - the message is the same.
Avec une âme repentie nous confessons nos péchés, en nous proposant sérieusement de ne plus jamais les répéter, surtout en nous proposant de rester toujours sur la voie de la conversion.
Let us confess our sins with contrite hearts, seriously determined to repeat them no more, and above all resolving to always stay on the road of conversion.
À la fin de 2011, tandis que j’écoutais le message du Dr. Jaerock Lee pendant le culte, j’ai réalisé l’amour du Seigneur et je me suis complètement repentie des erreurs que j’avais commises.
In late of 2011, while listening to Dr. Jaerock Lee's message during the service, I realized the love of the Lord and thoroughly repented of my wrongdoings that I have committed.
Ninive s’est repentie et JE lui ai donné plus de temps.
Ninevah repented and I gave her more time.
Elle est restée non repentie jusqu'à la fin.
She remained unrepentant to the end.
Si tu t'étais repentie de tout ton cœur, Mon Père t'aurait pardonnée.
If you had repented with your heart, My Father would have forgiven you.
Si tu t’étais repentie de tout ton cœur, Mon Père t’aurait pardonné.
If you had repented with your heart, My Father would have forgiven you.
Elle s'est repentie avec des larmes.
She repented with tears.
Je me suis repentie avec des larmes.
I repented with tears.
Et elle l'a repentie, Ce qui est plus que ce que je peux dire pour toi
And she's repenting, which is more than I can say for you.
Pendant la réunion suivante, elle a reçu une plus grande grâce et elle s’est entièrement et complètement repentie.
During the next meeting, she received greater grace and repented fully and completely.
Elle est restée non repentie jusqu'à la fin.
She has shown no remorse.
Cependant, parmi ces innombrables personnes, il n'y avait pas une seule personne qui s'est repentie et est venue dans l'arche.
However, among such countless people, there was not one person who repented and came into the ark.
- Elle s'est repentie, non ?
She repented, didn't she?
Je me suis demandée combien j’ai aimé les âmes en tant que pasteur et me suis repentie profondément.
I asked myself how much I had loved souls as a pastor and thoroughly repented.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink