repatriate
- Examples
Additional efforts are required to disarm and repatriate foreign combatants. | Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour désarmer et rapatrier les combattants étrangers. |
Nazareth Seferian is a repatriate Armenian living in Yerevan. | Nazareth Seferian est un Arménien rapatrié qui habite Erevan. |
My delegation encourages the continuing efforts to repatriate displaced persons. | Ma délégation encourage les efforts en cours pour rapatrier les personnes déplacées. |
You use PhotoBucket and would repatriate your photos in your WordPress administration interface? | Vous utilisez PhotoBucket et souhaitez rapatrier vos photos dans votre interface d’administration WordPress ? |
It is payable to staff members whom UNDP is obligated to repatriate. | Elle est redevable aux fonctionnaires que le PNUD se doit de rapatrier. |
Lonestar indicated that the crew would not be permitted to repatriate. | Lonestar a indiqué à maintes reprises qu'elle n'autoriserait pas ce rapatriement. |
Between January and June 2008, some 41,000 Sudanese were assisted to repatriate. | Entre janvier et juin 2008, 41 000 Soudanais ont été aidés dans leur rapatriement. |
The police investigations often result in a decision to repatriate. | Souvent, il arrive qu'une décision de rapatriement sanctionne les enquêtes de la police. |
A smaller number chose to repatriate. | Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement. |
In the soul of this repatriate there is suffering and joy at the same time. | Dans l’âme de ce rapatrié, il y a en même temps souffrance et bonheur. |
The second point we emphasised was the undertaking to repatriate illegal immigrants. | Le deuxième point que nous avons mis en exergue était l'organisation du rapatriement des immigrés clandestins. |
It also allows you to repatriate your funds should you decide to sell your property. | Cela vous permet également de rapatrier vos fonds si vous décidez de vendre votre bien immobilier. |
The situation facing Europeans there is especially alarming and it is very difficult to repatriate them. | La situation des Européens est particulièrement préoccupante et leur rapatriement particulièrement difficile. |
In fact, there are approximately 300,000 US soldiers abroad, and 150,000 to repatriate. | En effet, Il y a environ 300 000 soldats US à l’étranger, soit 150 000 à rapatrier. |
On January 5, the United States began to repatriate the remaining Haitians to Haiti. | Le 5 janvier, les Etats-Unis ont commencé à rapatrier vers Haïti les Haïtiens qui restaient. |
The necessary legal measures have been taken to resolve their cases and repatriate them voluntarily. | Les mesures législatives nécessaires ont été prises pour régler leurs problèmes et les rapatrier volontairement chez elles. |
With support from the Government of Indonesia, UNHCR was able to repatriate two of these children in 2003. | Avec l'appui du Gouvernement indonésien, le HCR a pu rapatrier deux de ces enfants en 2003. |
Pakistan was also making efforts to repatriate and rehabilitate children smuggled abroad for commercial purposes. | Le Pakistan s'emploie également à rapatrier et à réadapter les enfants transportés à l'étranger à des fins commerciales. |
All resident natural or legal persons are required to declare and repatriate all assets held abroad. | Toute personne physique ou morale résidente est tenue de déclarer et de rapatrier tous les avoirs détenus à l'étranger. |
The Conservatives in Britain say they want to repatriate social and employment policy from the European Union. | Les conservateurs britanniques disent vouloir rapatrier la politique sociale et de l'emploi de l'Union européenne. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!