repatriate

Additional efforts are required to disarm and repatriate foreign combatants.
Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour désarmer et rapatrier les combattants étrangers.
Nazareth Seferian is a repatriate Armenian living in Yerevan.
Nazareth Seferian est un Arménien rapatrié qui habite Erevan.
My delegation encourages the continuing efforts to repatriate displaced persons.
Ma délégation encourage les efforts en cours pour rapatrier les personnes déplacées.
You use PhotoBucket and would repatriate your photos in your WordPress administration interface?
Vous utilisez PhotoBucket et souhaitez rapatrier vos photos dans votre interface d’administration WordPress ?
It is payable to staff members whom UNDP is obligated to repatriate.
Elle est redevable aux fonctionnaires que le PNUD se doit de rapatrier.
Lonestar indicated that the crew would not be permitted to repatriate.
Lonestar a indiqué à maintes reprises qu'elle n'autoriserait pas ce rapatriement.
Between January and June 2008, some 41,000 Sudanese were assisted to repatriate.
Entre janvier et juin 2008, 41 000 Soudanais ont été aidés dans leur rapatriement.
The police investigations often result in a decision to repatriate.
Souvent, il arrive qu'une décision de rapatriement sanctionne les enquêtes de la police.
A smaller number chose to repatriate.
Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.
In the soul of this repatriate there is suffering and joy at the same time.
Dans l’âme de ce rapatrié, il y a en même temps souffrance et bonheur.
The second point we emphasised was the undertaking to repatriate illegal immigrants.
Le deuxième point que nous avons mis en exergue était l'organisation du rapatriement des immigrés clandestins.
It also allows you to repatriate your funds should you decide to sell your property.
Cela vous permet également de rapatrier vos fonds si vous décidez de vendre votre bien immobilier.
The situation facing Europeans there is especially alarming and it is very difficult to repatriate them.
La situation des Européens est particulièrement préoccupante et leur rapatriement particulièrement difficile.
In fact, there are approximately 300,000 US soldiers abroad, and 150,000 to repatriate.
En effet, Il y a environ 300 000 soldats US à l’étranger, soit 150 000 à rapatrier.
On January 5, the United States began to repatriate the remaining Haitians to Haiti.
Le 5 janvier, les Etats-Unis ont commencé à rapatrier vers Haïti les Haïtiens qui restaient.
The necessary legal measures have been taken to resolve their cases and repatriate them voluntarily.
Les mesures législatives nécessaires ont été prises pour régler leurs problèmes et les rapatrier volontairement chez elles.
With support from the Government of Indonesia, UNHCR was able to repatriate two of these children in 2003.
Avec l'appui du Gouvernement indonésien, le HCR a pu rapatrier deux de ces enfants en 2003.
Pakistan was also making efforts to repatriate and rehabilitate children smuggled abroad for commercial purposes.
Le Pakistan s'emploie également à rapatrier et à réadapter les enfants transportés à l'étranger à des fins commerciales.
All resident natural or legal persons are required to declare and repatriate all assets held abroad.
Toute personne physique ou morale résidente est tenue de déclarer et de rapatrier tous les avoirs détenus à l'étranger.
The Conservatives in Britain say they want to repatriate social and employment policy from the European Union.
Les conservateurs britanniques disent vouloir rapatrier la politique sociale et de l'emploi de l'Union européenne.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten