rapatrier
- Examples
Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour désarmer et rapatrier les combattants étrangers. | Additional efforts are required to disarm and repatriate foreign combatants. |
Et ils vont la rapatrier en Iran, sans doute. | And they'll send her back to Iran, no doubt. |
Ma délégation encourage les efforts en cours pour rapatrier les personnes déplacées. | My delegation encourages the continuing efforts to repatriate displaced persons. |
Nous avons déjà obtenu certains résultats s'agissant de rapatrier les personnes. | We have already had some results in repatriating people. |
Nous devons rapatrier ceci et Mr Rory au Waverider. | We need to get this and Mr. Rory back to the Waverider. |
Ils étaient des défunts puisque personne ne vint les rapatrier. | They had passed away as nobody came to take them back. |
Peut-être que nous devrions rapatrier nos biens à Rome. | Perhaps we had better have our wealth brought back to Rome. |
On va vous rapatrier vous et le doc dès que possible. | We're going to extricate you and the doc ASAP. |
Il m'a aidé à tout organiser et à les rapatrier. | He helped with all the arrangements and had them sent home. |
Elle sera inconsciente le temps de la rapatrier en Angleterre. | She'll be out long enough to take to England. |
Vous utilisez PhotoBucket et souhaitez rapatrier vos photos dans votre interface d’administration WordPress ? | You use PhotoBucket and would repatriate your photos in your WordPress administration interface? |
Il fallait retirer les forces militaires marocaines et rapatrier les colons. | Moroccan military forces must be removed and its settlers repatriated. |
Oui, oui nous devons vous rapatrier immédiatement. | Yes, yes, we need to get you home immediately. |
Elle est redevable aux fonctionnaires que le PNUD se doit de rapatrier. | It is payable to staff members whom UNDP is obligated to repatriate. |
L’OIM œuvre en vue de tous les rapatrier chez eux. | IOM is working to help the majority of them return home. |
Le gouvernement du Bangladesh a pris des mesures pour rapatrier l'argent transféré illégalement. | The Government of Bangladesh had taken measures to bring back illegally transferred money. |
Peut-être qu'il vaudrait mieux rapatrier notre richesse à Rome. | Well, then, perhaps we had better have our wealth brought back to Rome. |
Les participants ont également débattu des références à la portée des savoirs à rapatrier. | Participants also debated references to the scope of information to be repatriated. |
On l'appâte. Et l'ambassade peut pas la rapatrier ? | Couldn't we just contact the embassy... and get her sent home? |
L’OIM a collaboré avec l’Ambassade des Philippines pour rapatrier le nouveau-né. | IOM worked closely with the Embassy of the Philippines in returning the new born. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!