rapatrier

Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour désarmer et rapatrier les combattants étrangers.
Additional efforts are required to disarm and repatriate foreign combatants.
Et ils vont la rapatrier en Iran, sans doute.
And they'll send her back to Iran, no doubt.
Ma délégation encourage les efforts en cours pour rapatrier les personnes déplacées.
My delegation encourages the continuing efforts to repatriate displaced persons.
Nous avons déjà obtenu certains résultats s'agissant de rapatrier les personnes.
We have already had some results in repatriating people.
Nous devons rapatrier ceci et Mr Rory au Waverider.
We need to get this and Mr. Rory back to the Waverider.
Ils étaient des défunts puisque personne ne vint les rapatrier.
They had passed away as nobody came to take them back.
Peut-être que nous devrions rapatrier nos biens à Rome.
Perhaps we had better have our wealth brought back to Rome.
On va vous rapatrier vous et le doc dès que possible.
We're going to extricate you and the doc ASAP.
Il m'a aidé à tout organiser et à les rapatrier.
He helped with all the arrangements and had them sent home.
Elle sera inconsciente le temps de la rapatrier en Angleterre.
She'll be out long enough to take to England.
Vous utilisez PhotoBucket et souhaitez rapatrier vos photos dans votre interface d’administration WordPress ?
You use PhotoBucket and would repatriate your photos in your WordPress administration interface?
Il fallait retirer les forces militaires marocaines et rapatrier les colons.
Moroccan military forces must be removed and its settlers repatriated.
Oui, oui nous devons vous rapatrier immédiatement.
Yes, yes, we need to get you home immediately.
Elle est redevable aux fonctionnaires que le PNUD se doit de rapatrier.
It is payable to staff members whom UNDP is obligated to repatriate.
L’OIM œuvre en vue de tous les rapatrier chez eux.
IOM is working to help the majority of them return home.
Le gouvernement du Bangladesh a pris des mesures pour rapatrier l'argent transféré illégalement.
The Government of Bangladesh had taken measures to bring back illegally transferred money.
Peut-être qu'il vaudrait mieux rapatrier notre richesse à Rome.
Well, then, perhaps we had better have our wealth brought back to Rome.
Les participants ont également débattu des références à la portée des savoirs à rapatrier.
Participants also debated references to the scope of information to be repatriated.
On l'appâte. Et l'ambassade peut pas la rapatrier ?
Couldn't we just contact the embassy... and get her sent home?
L’OIM a collaboré avec l’Ambassade des Philippines pour rapatrier le nouveau-né.
IOM worked closely with the Embassy of the Philippines in returning the new born.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten