renvoyer
- Examples
À peine quatre heures plus tard, l’entreprise les renvoyait tous. | Less than four hours later the company dismissed them all. |
Notre vie serait plus simple si on le renvoyait. | Our lives would be a whole lot easier if we just expelled him. |
Sa réponse renvoyait aux critères de Copenhague. | His answer made reference to the Copenhagen criteria. |
Et que pourrait-il faire s'il nous renvoyait notre regard ? | And what could it do if it could look back at us? |
Le Mexique a répondu que sa loi renvoyait à une définition du dictionnaire. | Mexico explained that its law made a reference to a dictionary definition. |
Si on le renvoyait dans le temps ? | Should we send him back in time? |
Si on me renvoyait d'ici, je ne reviendrais pas. | Well, if I get kicked out of here, I'm not coming back. |
Le lendemain de l'interview, le Ministère de l'infrastructure slovène renvoyait Smolnikar. | A day after the interview, the Slovenian Infrastructure Ministry promptly dismissed Smolnikar. |
Et si elle me... renvoyait ? | And what if she should turn me away? |
Elle a dit qu'elle nous renvoyait. | She said she was throwing us out. |
Il renvoyait à ce qui est ni dedans, ni dehors mais qui englobe les deux. | He pointed to what was neither within nor without, but includes both. |
Je n'ai jamais aidé personne qui renvoyait pas l'ascenseur. | I've never done anything for anybody who couldn't do something for me. |
L’image que la société renvoyait à travers la publicité était pour moi source de confusion. | The picture society gave me through advertising was a confusing one. |
L'Espagne a fait savoir que sa législation renvoyait à une définition de dictionnaire. | Spain reported that a dictionary definition was used as a reference in its legislation. |
Si on renvoyait le gamin à la maison ? | Why not send junior home early? |
Si on gagnait du temps et qu'on me renvoyait en cellule ? | Uh, can we just save everyone some time and send me back to jail? |
Si on gagnait du temps et qu'on me renvoyait en cellule ? | Look, can we just save everyone some time and send me back to jail? |
La résolution A/C.3/63/L.29 renvoyait aux buts et principes énoncés dans la Charte dans son ensemble. | Resolution A/C.3/62/L.29 had referred to the purposes and principles contained in the Charter as a whole. |
Partout où ils allaient, on les renvoyait. | They couldn't find anyplace... to take them in. |
Philippe Martinez renvoyait le choix des méthodes de lutte aux travailleurs réunis en Assemblées Générales. | Philippe Martinez referred the choice on the methods of struggle to the workers gathered in general assemblies. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
