to send back

Yeah, I'm going to send back the things I can fit in a box first.
Ouais. Je vais envoyer ceux qui s'inscrivent dans la première case.
You need to send back to us the products in original package (you will pay the shipping fees).
Vous avez besoin de nous renvoyer les produits en emballage d'origine.
You need to send back to us the products in original package (you will pay the shipping fees).
Vous avez besoin de nous renvoyer les produits en emballage d'origine (vous devrez payer les frais de port).
Hoping to make some money to send back to her family.
Elle espère faire de l'argent pour envoyer à sa famille.
That's the closest and easiest to send back.
C'est le plus près et le plus facile à chercher.
What to send back to his family.
Ce qu'on devrait renvoyer à sa famille.
I have to send back what's left over.
Il faut que je renvoie ce qui reste.
So, the man in moscow's agreed to send back the letter.
Votre "Contact" russe accepte donc de nous rendre la lettre.
It's a good thing he promised not to send back any more statues.
Heureusement qu'il a promis de ne plus envoyer de statues !
Do you want to send back the money?
- Tu veux renvoyer l'argent ?
We need someone to send back signals.
Il y aura des signaux à envoyer.
Yeah, I'm going to send back the things I can fit in a box first.
Oui, tout ce que je peux mettre dans les cartons.
For bank transfers, it's necessary to send back receipt until 48h prior to service date.
Pour les transferts bancaires, il est nécessaire de renvoyer le reçu jusqu’à 48h avant la date de réservation.
You need to send back to us the products in original package (you will pay the shipping fees).
Vous devez nous renvoyer les produits dans l'emballage d'origine (vous paierez les frais d'expédition).
You need to send back to us the products in original package (you will pay the shipping fees).
Vous devez nous renvoyer les produits dans le paquet original (vous paierez les frais d'expédition).
You need to send back to us the products in original package (you will pay the shipping fees).
Vous devez nous envoyer les produits dans le paquet original (vous paierez les frais d'expédition).
You need to send back to us the products in original package (you will pay the shipping fees).
Vous devez nous renvoyer les produits en emballage d'origine (vous devrez payer les frais d'expédition).
You need to send back to us the products in original package (you will pay the shipping fees).
Vous devez nous envoyer les produits en emballage d'origine (vous devrez payer les frais d'expédition).
You need to send back to us the products in original package (you will pay the shipping fees).
Vous devez retourner les produits dans l'emballage d'origine (vous devrez payer les frais de port).
You need to send back to us the products in original package (you will pay the shipping fees).
Vous devez nous renvoyer les produits en emballage d'origine (vous devrez payer les frais de livraison).
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief