renvoyer
- Examples
Certains de ces points renvoyaient à des recommandations d'UNISPACE III. | Some of those items addressed recommendations of UNISPACE III. |
Ils renvoyaient à cet égard à l'affaire M. | They referred in this respect to the case of M. |
Soixante-dix-sept de ces profils renvoyaient le lecteur à une documentation supplémentaire. | Seventy-seven of these project profiles referred the reader to additional documentation. |
Parce que mes pleurs, en quelque sorte, lui renvoyaient sa brutalité. | Because my crying somehow exposed his brutality to him. |
Si on travaillait pas, ils vous renvoyaient. | You didn't work, they'd ship you right out of there. |
Je t'ai dit qu'ils me renvoyaient là-bas ! | I told you they're sending me back! |
Par ailleurs, toutes les factures d’exportation renvoyaient à cet accord pour de plus amples informations. | In addition, all export invoices referred for details to this agreement. |
Qu'ils me renvoyaient en Roumanie. | They say they send me back to Romania. |
Pendant le voyage sur la route j’étais totalement conscient de ce que mes sens me renvoyaient. | During the road trip: I was fully aware of what my senses were telling me. |
Sa seule façon de contribuer à la science serait s'ils renvoyaient des chimpanzés dans l'espace. | The only way she could make a contribution to science would be if they resumed sending chimps into space. |
Par conséquent, les noms des groupes de travail renvoyaient aux mandats qui leur étaient confiés. | Accordingly, the names of the working groups indicated a specific mandate given to a working group. |
Fin juin, j'avais eu de plus en plus de problèmes de rythme cardiaque, qui me renvoyaient à l'hôpital. | The end of June arrived and I had suffered more and more cardiac rhythm problems, putting me back in hospital. |
Toutefois, la plupart de ces textes ne comportaient pas d'accords de fond et renvoyaient simplement les questions aux OS 25, pour poursuite d'examen. | However, most of these texts did not contain substantive agreements, and instead simply forwarded the issues to SB 25 for further consideration. |
En réponse à une question, on a noté que les recommandations ne traitaient pas de la priorité, mais renvoyaient cette question au droit national. | In response to a question, it was noted that the recommendations did not deal with priority, but left that matter to national law. |
Amnesty International et la CIJ se sont dites préoccupées par le fait que diverses modifications renvoyaient à des concepts qui ne figuraient pas dans le Pacte. | Amnesty International and the ICJ expressed concern that various amendments were referring to concepts that are not in the Covenant. |
C'est à ce moment-là que je savais qu'ils me renvoyaient, et je lui ai demandé si je devais vraiment repartir. | It was at this time that I knew they were sending me back, and I asked him do I have to go back. |
Parmi eux, des milliers des plus de deux millions qui travaillaient aux Etats-Unis et qui renvoyaient environ 30 % de leur salaire à la maison. | Among them, thousands of the more than two million who worked in the USA and who accounted for some 30% of remittances. |
Les Tweets avec vidéo sponsorisée renvoyaient les utilisateurs vers un site Web où ils pouvaient trouver davantage d'informations sur les événements à venir et les nouveaux produits #Diadora90. | Promoted Video Tweets directed users to a website where they could find out more about upcoming events and new #Diadora90 products. |
Certains membres ont noté que la mondialisation et la fiscalité internationale renvoyaient à des questions susceptibles de demeurer à l'examen de diverses institutions et organisations. | Some members noted that the globalization and international taxation included references that might be still under further consideration by various institutions forums and organizations. |
Troisièmement, les gouvernements des pays d'origine devaient tenir compte des meilleures pratiques et des améliorations envisageables lorsqu'ils appliquaient, concevaient ou renvoyaient leurs mesures. | Third, home country Governments needed to take into account best practices and possible improvements in the area of HCMs when introducing, designing and/or redesigning their HCMs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!