renvoyer

Certains de ces points renvoyaient à des recommandations d'UNISPACE III.
Some of those items addressed recommendations of UNISPACE III.
Ils renvoyaient à cet égard à l'affaire M.
They referred in this respect to the case of M.
Soixante-dix-sept de ces profils renvoyaient le lecteur à une documentation supplémentaire.
Seventy-seven of these project profiles referred the reader to additional documentation.
Parce que mes pleurs, en quelque sorte, lui renvoyaient sa brutalité.
Because my crying somehow exposed his brutality to him.
Si on travaillait pas, ils vous renvoyaient.
You didn't work, they'd ship you right out of there.
Je t'ai dit qu'ils me renvoyaient là-bas !
I told you they're sending me back!
Par ailleurs, toutes les factures d’exportation renvoyaient à cet accord pour de plus amples informations.
In addition, all export invoices referred for details to this agreement.
Qu'ils me renvoyaient en Roumanie.
They say they send me back to Romania.
Pendant le voyage sur la route j’étais totalement conscient de ce que mes sens me renvoyaient.
During the road trip: I was fully aware of what my senses were telling me.
Sa seule façon de contribuer à la science serait s'ils renvoyaient des chimpanzés dans l'espace.
The only way she could make a contribution to science would be if they resumed sending chimps into space.
Par conséquent, les noms des groupes de travail renvoyaient aux mandats qui leur étaient confiés.
Accordingly, the names of the working groups indicated a specific mandate given to a working group.
Fin juin, j'avais eu de plus en plus de problèmes de rythme cardiaque, qui me renvoyaient à l'hôpital.
The end of June arrived and I had suffered more and more cardiac rhythm problems, putting me back in hospital.
Toutefois, la plupart de ces textes ne comportaient pas d'accords de fond et renvoyaient simplement les questions aux OS 25, pour poursuite d'examen.
However, most of these texts did not contain substantive agreements, and instead simply forwarded the issues to SB 25 for further consideration.
En réponse à une question, on a noté que les recommandations ne traitaient pas de la priorité, mais renvoyaient cette question au droit national.
In response to a question, it was noted that the recommendations did not deal with priority, but left that matter to national law.
Amnesty International et la CIJ se sont dites préoccupées par le fait que diverses modifications renvoyaient à des concepts qui ne figuraient pas dans le Pacte.
Amnesty International and the ICJ expressed concern that various amendments were referring to concepts that are not in the Covenant.
C'est à ce moment-là que je savais qu'ils me renvoyaient, et je lui ai demandé si je devais vraiment repartir.
It was at this time that I knew they were sending me back, and I asked him do I have to go back.
Parmi eux, des milliers des plus de deux millions qui travaillaient aux Etats-Unis et qui renvoyaient environ 30 % de leur salaire à la maison.
Among them, thousands of the more than two million who worked in the USA and who accounted for some 30% of remittances.
Les Tweets avec vidéo sponsorisée renvoyaient les utilisateurs vers un site Web où ils pouvaient trouver davantage d'informations sur les événements à venir et les nouveaux produits #Diadora90.
Promoted Video Tweets directed users to a website where they could find out more about upcoming events and new #Diadora90 products.
Certains membres ont noté que la mondialisation et la fiscalité internationale renvoyaient à des questions susceptibles de demeurer à l'examen de diverses institutions et organisations.
Some members noted that the globalization and international taxation included references that might be still under further consideration by various institutions forums and organizations.
Troisièmement, les gouvernements des pays d'origine devaient tenir compte des meilleures pratiques et des améliorations envisageables lorsqu'ils appliquaient, concevaient ou renvoyaient leurs mesures.
Third, home country Governments needed to take into account best practices and possible improvements in the area of HCMs when introducing, designing and/or redesigning their HCMs.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink