renvoyer
- Examples
Le BIOS sans cette prolongation renverrait le modul 1024 de compte. | BIOS without this extension would return count modul 1024. |
Donc j'étais sûre qu'il me renverrait du programme. | So I was certain he would kick me out of the program. |
Un message enregistré a déclaré qu'il (ou elle) renverrait l'appel dans les 48 heures. | A taped message said that he (or she) would return the call within 48 hours. |
La guerre était presque finie, on nous renverrait à l'arrière. | The war was almost over and we were sure we'd be sent back to the rear pretty soon. |
On me renverrait bientôt ici, avec toi. | I'd rather stay here with you. |
On me renverrait bientôt ici, avec toi. | I like staying here with you better. |
Le site renverrait alors un document formaté en XML avec les données résultantes (entreprises, emplois, caractéristiques, etc.). | The site would then return an XML-formatted document with the resulting data (companies, jobs, features, etc). |
La Conférence des Parties renverrait certains points de son ordre du jour aux organes subsidiaires, selon qu'il conviendrait. | The COP would refer items of its agenda to the subsidiary bodies as appropriate. |
Pourquoi on ne les renverrait pas d'où ils viennent jusqu'à ce qu'ils soient civilisés ? | Why don't we just put them back in me and cook them until they're civilized? |
Après j'ai appris son évasion en mai, je voulais être celui qui le renverrait. | After I heard how he broke out in may, I wanted to be the one to put him away again. |
Dans la plupart des cas, le lieu de l'administration centrale serait facile à déterminer et renverrait à un seul État. | In most cases, the place of central administration would be easy to determine and would point to a single jurisdiction. |
Ce sous-point de l'ordre du jour renverrait à la tâche prévue au paragraphe 33 c) du mandat du Groupe spécial d'experts. | This sub-item would address task 33 (c) of the terms of reference of the Expert Group. |
Dans l'intervalle, le Groupe de travail renverrait les décisions sur la recevabilité d'une communication, en pareil cas, au Comité plénier. | In the meantime, the Working Group would refer admissibility decisions for such cases to the Committee as a whole. |
Lorsque le rav a été présenté avec une sh'eila, il la renverrait au candidat de voir comment il traite ce problème. | When the rav was presented with a sh'eila, he would refer it to the candidate to see how he dealt with it. |
Tu bois. Mais c'est pour faire plaisir à ton patron. Autrement, il te renverrait. | You consume liquor and your boss, consume it too. If you'll not take it, you cannot survive at your work. |
Il s'est employé sans relâche à trouver des États disposés à juger les accusés que le Tribunal leur renverrait. | Efforts to identify States which may be willing to try Tribunal indictees referred to them were ongoing during the period under review. |
Toutes les entrées non utilisées doivent être mises à la masse (Vss), sans quoi votre MIDIbox renverrait un grand nombre d'évènements MIDI aléatoires ! | All unused analog inputs have to be clamped to ground (Vss), otherwise your MIDIbox will send out a lot of random MIDI events! |
Ce sous-point de l'ordre du jour renverrait aux tâches prévues aux alinéas a) et d) du paragraphe 33 du mandat du Groupe spécial d'experts. | This sub-item would address tasks 33 (a) and (d) of the terms of reference of the Expert Group. |
La MALAISIE, la NAMIBIE et le BURKINA FASO ont signalé qu'une facture commerciale renverrait aux autorités nationales chargées du commerce, non à la prévention des risques biotechnologiques. | MALAYSIA, NAMIBIA and BURKINA FASO noted that a commercial invoice would be referred to the national authorities responsible for trade, not biosafety. |
En août 1991, le fournisseur a informé le requérant qu'il lui renverrait les marchandises à condition qu'il paie les frais de transport. | In August 1991, the supplier advised the claimant that it would reship the goods to the claimant on the condition that the claimant pay the shipping expenses. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!