rengager
- Examples
Les 57 anciens fonctionnaires rengagés se répartissent entre 25 nationalités. | A total of 57 persons were engaged from 25 countries. |
Le 1er octobre 2008, 239 fonctionnaires remplissant les conditions requises ont été rengagés au titre de la série 100 du Règlement du personnel. | As of 1 October 2008, 239 eligible staff members were reappointed under the 100 series. |
Durant la période biennale 2004-2005, 209 anciens fonctionnaires appartenant à cette catégorie ont été rengagés, par rapport à 57 en 2002-2003. | During the biennium 2004-2005, 209 individuals in this category were employed as compared with 57 in the biennium 2002-2003. |
Le nombre des anciens fonctionnaires rengagés a été d'au moins 2 pour 7 pays (28 %) et la proportion de femmes a été de 35 %. | Seven countries (28 per cent) had at least one person engaged, and 35 per cent were women. |
En outre, quatre officiers des anciennes Forces armées du Libéria ont été rengagés à l'issue d'une procédure d'agrément des plus exigeantes et sont en poste au quartier général. | In addition, four officers from the former Armed Forces of Liberia have been rehired after a thorough vetting process and are serving at force headquarters. |
Les graphiques des figures 4 et 5 illustrent l'évolution de 1998 à 2003 de la proportion de retraitées et du nombre de nationalités représentées parmi les retraités rengagés. | Figures 4 and 5 show graphically the evolution of the percentage of retirees who are women and the number of Member States of origin over the bienniums 1998-1999, 2000-2001 and 2002-2003. |
Les retraités rengagés pendant la période considérée appartenaient pour la plupart à deux groupes d'âge : 60-69 ans (79 %) et 55-59 ans (17 %) (voir le tableau 6 de l'annexe). | The two largest age groups of retired former staff engaged during the biennium were those aged 60 to 70 years (79 per cent) and those aged 55 to 60 years (17 per cent) (see annex, table 6). |
La section IV porte sur les anciens fonctionnaires de 60 ans ou plus qui ont opté pour le versement de départ au titre de la liquidation de leurs droits à pension et qui ont été rengagés pour une période de six mois ou plus. | Section IV deals with the use of former staff 60 years of age or older who opted for a withdrawal settlement and were re-employed for six months or more. |
Cinquante-trois fonctionnaires n'ont pas été rengagés avec passage à la série 100 en raison des incertitudes pesant sur les besoins en effectifs futurs de la mission ou de la réduction des effectifs existants. | Fifty-three staff members were not reappointed from 300 to 100-series appointments in light of uncertainty of the mission's future staffing requirements or downsizing of the mission. |
Pendant la période biennale 2002-2003, 24 retraités rengagés dans 12 départements ou bureaux ont occupé des postes où ils étaient amenés à participer à des décisions concernant les nominations et les promotions au Secrétariat. | In the biennium 2002-2003, 24 retirees served in 12 departments and offices in posts that affected the decision-making process in the areas of recruitment and promotion within the Secretariat. |
Le nombre des nationalités représentées parmi les retraités rengagés a augmenté de 14 en 2002-2003 par rapport à 2000-2001, et le nombre des départements et bureaux ayant réemployé des retraités a aussi augmenté, passant à 34. | Retired former staff came from 14 more countries in 2002-2003 than in 2000-2001, and more departments and offices (34) employed retired former staff. |
Toutefois, l'évaluation des prestations des consultants n'avait pas été faite de façon approfondie ni de façon régulière, en particulier en ce qui concerne la règle selon laquelle le travail des consultants doit être évalué avant qu'ils ne soient rengagés. | However, the evaluation of the performance of consultants was neither thorough nor regular, in particular as regards the requirement for their work to be evaluated prior to rehiring. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!