renewed
- Examples
The program can be renewed for 2 to 3 weeks. | Le programme peut être renouvelé pendant 2 à 3 semaines. |
Cure during at least two months, renewed then very regularly. | Cure pendant au moins deux mois, renouvelé ensuite très régulièrement. |
The mandate has been renewed without interruption since its establishment. | Le mandat a été renouvelé sans interruption depuis sa création. |
After his fall, the world will be renewed (Revelation 21,1). | Après sa chute, le monde sera renouvelé (Apocalypse 21,1). |
Thus a subscription can be automatically renewed upon its expiration. | Ainsi, un abonnement peut être automatiquement renouvelé à son expiration. |
My mother was amazed and delighted to see me renewed. | Ma mère était étonnée et ravie de me voir renouvelé. |
The START process should be renewed, accelerated and fully implemented. | Le processus START devrait être renouvelé, accéléré et intégralement appliqué. |
Now we hope that this agreement will not be renewed. | Maintenant, nous espérons que cet accord ne sera pas renouvelé. |
A third of the catalogue products are renewed every year. | Un tiers des produits du catalogue est renouvelé chaque année. |
This product will make you feel renewed, refreshed and comfortable. | Ce produit vous fera sentir renouvelé, rafraîchi et confortable. |
This product will make you leave feeling renewed and refreshed. | Ce produit vous fera quitter le sentiment renouvelé et rafraîchi. |
Their mandates may be renewed or revoked by the General Meeting. | Leurs mandats peuvent être renouvelés ou révoqués par l'Assemblée Générale. |
You agree that your paid subscription will be automatically renewed. | Vous convenez que votre abonnement payant sera automatiquement renouvelé. |
Oil / filter changed, bolt renewed by Z drive. | Huile / filtre changé, boulon renouvelé par entraînement en Z. |
The Secretary-General has recently renewed his appeal for funding. | Le Secrétaire général a récemment renouvelé son appel au financement. |
The restrictive measures should be renewed until 20 February 2016. | Les mesures restrictives devraient être prorogées jusqu'au 20 février 2016. |
Pirobloc has renewed its ISO 9001:2008 certification until 2016. | Pirobloc a renouvelé sa certification ISO 9001 :2008 jusqu’en 2016. |
Every 4 months, all of our stock is sold and renewed. | Tous les 4 mois, tout notre stock est vendu et renouvelé. |
The subscription is for a week and is renewed every week. | L'abonnement est pour une semaine et est renouvelé chaque semaine. |
This product will make you leave feeling renewed and refreshed. | Ce produit vous fera laisser sentir renouvelé et rafraîchi. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!