The light of the grace does not rend the night.
La lumière de la grâce ne déchire pas la nuit.
However, we do not have to rend our garments.
Toutefois, nous ne devons pas baisser les bras.
They rend its flesh with their talons and teeth as it squeals in pain.
Ils déchirent sa chair avec leurs griffes et leur dents, et elle hurle de douleur.
A time to rend, and a time to sew;
Un temps pour déchirer, et un temps pour coudre ;
It's a rend apartment.
C'est un appartement en location.
When they see the souls who commit sins, they rend their hearts in intercession.
Quand ils voient les âmes commettre des péchés, ils font des intercessions pour elles.
To receive the grace once again, you struggle so very much and have to rend your heart!
Pour recevoir la grâce une fois de plus, vous luttez donc beaucoup et vous devez déchirer vos coeurs !
And to complete the program of activities, we have more suggestions to rend your visit to Andorra unforgettable.
Et pour compléter le programme d’activités, nous avons d’autres suggestions pour rendre inoubliable votre visite en Andorre.
The latest Netflix security push aims to rend the service as unbreakable as Kimmy Schmidt.
Les nouvelles mesures de sécurité introduites par Netflix ont pour but de rendre le service aussi incassable que Kimmy Schmidt.
Aaron and his two remaining sons were ordered not to mourn for the departed and not to rend their garments.
Aaron et ses deux fils restants ont été ordonné de ne pas pleurer le défunt et non pas à déchirer leurs vêtements.
The most powerful controls over men are really weak when compared with the tremendous contradictions that rend the world today.
Les plus puissantes contraintes sur les hommes sont véritablement faibles quand on les compare aux formidables contradictions qui déchirent le monde d’aujourd’hui.
Tears of true repentance come out when we rend our hearts before the cross of the Lord who redeemed us from our sins.
Les larmes de la vraie repentance jaillissent quand nous déchirons nos cœurs devant la croix du Seigneur qui nous racheta de nos péchés.
He was obliged to publish his own calamity, to rend his garments, and sound the alarm, warning all to flee from his contaminating presence.
Il était obligé d’annoncer son propre malheur, de déchirer ses vêtements et de sonner l’alarme, avertissant tout le monde de fuir sa présence contagieuse.
Present not that which is holy to dogs, neither cast your pearls before swine, lest they trample your gems under foot and turn to rend you.
N'offrez pas les choses saintes aux chiens et ne jetez pas vos perles aux pourceaux, de crainte qu'ils ne piétinent vos joyaux et ne se retournent pour vous déchirer.
Present not that which is holy to dogs, neither cast your pearls before swine, lest they trample your gems under foot and turn to rend you.
N’offrez pas les choses saintes aux chiens et ne jetez pas vos perles aux pourceaux, de crainte qu’ils ne piétinent vos joyaux et ne se retournent pour vous déchirer.
The contradictions which rend Europe and the entire world asunder will find their natural and peaceful solution within the framework of a Socialist United States in Europe as well as in other parts of the world.
Les contradictions qui divisent l’Europe et le monde entier trouveront leur solution naturelle et pacifique dans le cadre d’États-Unis socialistes, en Europe comme dans les autres parties du monde.
As in most developing countries, it does not take a major riot or much wanton destruction to upset the carefully planned Government processes or rend the people's hope for the future.
Comme dans la plupart des pays en développement, il ne faut ni une grande émeute ni une destruction gratuite à grande échelle pour bouleverser les processus gouvernementaux soigneusement élaborés ou pour ruiner les espoirs qu'un peuple place en l'avenir.
Rend the veils asunder by the power of your Lord, the Almighty, the All-Bounteous, and enter, then, in My name My Kingdom.
Déchirez les voiles, par le Pouvoir de votre Seigneur, le Tout-Puissant, le Très-Généreux, et, en mon Nom, entrez dans mon Royaume.
Rend the veils asunder by the power of your Lord, the Almighty, the All-Bounteous, and enter, then, in My name My Kingdom.
Déchirez les voiles par le pouvoir de votre Seigneur, le Tout-Puissant, le Très Gracieux et entrez alors en mon nom dans mon royaume.
And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner.
David dit à Joab et à tout le peuple qui était avec lui : Déchirez vos vêtements, ceignez-vous de sacs, et pleurez devant Abner !
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk