renégocier
- Examples
Ces contrats sont revus et renégociés régulièrement. | These contracts are kept under review and renegotiated regularly. |
En 2008-2009, plusieurs instruments relatifs à l'aide alimentaire seront renégociés. | During 2008/09, a number of instruments relating to food aid will be renegotiated. |
Ces contrats sont revus et renégociés régulièrement. | These contracts are continually reviewed and are renegotiated regularly. |
Adopter une politique de bail vert pour tous les baux nouveaux et renégociés cette année. | Adopt a green lease policy for all new and renegotiated leases this year. |
Les accords qui ont déjà été conclus ne devraient pas être renégociés. | There should be no renegotiation of agreements already made. |
À l’issue de la PER, les prix ont été renégociés à des niveaux inférieurs. | Prices were renegotiated at lower levels from after the RIP. |
Au début de chaque saison, les contrats sont renégociés et un nouveau salaire est déterminé. | At the beginning of each season, the contracts are renegotiated and a new wage is determined. |
Il semblait douteux que ces contrats aient pu être renégociés dans les conditions normales du marché. | It seemed doubtful that these contracts were renegotiated at arm’s length. |
Les crédits destinés à la restructuration de dette ne sont pas, en soi, exclus des crédits renégociés. | Loans for debt restructuring are not per se excluded from renegotiated loans. |
Ces accords peuvent être renégociés à tout moment si l'une des parties le demande. | These agreements can be renegotiated at any time if any of the parties requests such a renegotiation. |
À cet effet, le Greffe a passé 27 contrats d'entretien qui sont revus et renégociés régulièrement. | For this purpose, the Registry currently has 27 maintenance contracts, which are continually reviewed and regularly renegotiated. |
Certaines parties ont fourni des informations censées confirmer que les contrats de longue durée n'auraient pas pu être renégociés. | Some parties provided information allegedly confirming that the long term contracts could not be re-negotiated. |
On nous dit que les accords négociés, renégociés, permettront de soutenir les producteurs marocains. | We are told that the negotiated - the renegotiated - agreements will enable us to support Moroccan producers. |
Ces principes et objectifs sont indivisibles et ne peuvent pas être renégociés. | They are not up for renegotiation. |
L'UE a déclaré que les principes généraux ne devraient pas être renégociés, parce qu'ils sont déjà agréés à l'échelle internationale. | The EU said the general principles should not be renegotiated, because they had already been agreed upon internationally. |
En outre, aucune ventilation par sûreté/garantie n’est demandée pour les indicateurs concernant les volumes de nouveaux contrats de crédits renégociés. | Furthermore, no breakdown by collateral/guarantees is required for the indicators referring to new business volumes of renegotiated loans. |
Les réclamations décrites ci-dessus concernent des prêts et les garanties correspondantes, renégociés et rééchelonnés avant le 2 août 1990. | The claims described above are based on loans and associated guarantees that were renegotiated and rescheduled prior to 2 August 1990. |
Certains contrats ont effectivement été renégociés. | Moreover, the improvements were relatively recent and with a fall of profitability in 2012 appeared short-lived. |
Il a fourni des copies des contrats, dont certains ont été renégociés et remis à exécution après la libération du Koweït. | The claimant provided copies of the contracts, some of which were renegotiated and resumed after the liberation of Kuwait. |
Selon le porte-parole de la Commission, ces accords APE restent sujets à débat et pourront donc être renégociés à l'avenir. | The Commission's spokesperson has stated that EPAs could in future be put up for debate and thus be renegotiated. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!