remplir

Ils rempliront le formulaire et cliqueront pour le soumettre.
They'll fill out the form and click to submit it.
Les tourelles de filtrage Tisvol rempliront leur fonction de façon efficace.
The Tisvol filter turrets will fulfill their function effectively.
Ils rempliront les deux aspects d’un sacrificateur et d’un roi.
These will fulfill both aspects of a priest and king.
Taillés et maintenus plus petits, ils rempliront facilement un mètre cube.
Tipped and kept shorter they will fill a cubic metre easily.
Les objets listés ci-dessous rempliront ces conditions.
The items listed below will fulfill these requirements.
Quelle fonction rempliront ces villes sur la mer ?
Now, what are these cities in the sea for?
Nous voyons plusieurs possibilités qui rempliront les promesses qui vous ont été faites.
We see many possibilities that will fulfill the promises made to you.
Les récoltes sont moissonnées et elles rempliront vos tables avec une abondance grandiose.
Crops are being harvesting that will fill your tables with grand abundance.
Nous nous alignerons avec les gens qui rempliront des rôles importants dans nos vies.
We will align with people who have important roles to play in our lives.
Dans des conditions normales, nos produits rempliront parfaitement leurs fonctions prévues pendant de nombreuses années.
Our products will satisfactorily perform their intended function, under normal conditions, for many years.
Les demandes qui ne rempliront pas les conditions d’admission ne seront pas prises en compte.
Applications that do not meet the eligibility requirements will not be considered.
Bruxelles continuera à définir des cadres, mais ce sont les citoyens qui les rempliront.
Brussels will continue to draw the outlines, but the citizens will fill them in.
J'espère que cet amour du Père et cette espérance des cieux rempliront complètement vos coeurs.
I hope this love of the Father and hope of Heaven will fill your hearts completely.
J'espère que cet amour du Père et cette espérance pour le Ciel rempliront complètement vos cœurs.
I hope this love of the Father and hope of Heaven will fill your hearts completely.
Tant qu’ils ne rempliront pas les exigences, nous serons face à un problème.
Until such time as they fulfil this requirement we have a problem on our hands.
Les sponsors ne rempliront pas cette colonne.
In case of the securitisations of liabilities originators shall not report this column.
Au lieu de remplir des formulaires nationaux et internationaux distincts, les candidats rempliront un formulaire unique.
Instead of separate national and international forms, applicants only need to fill out one integrated form.
Décrire les entités participant à l'émission et les fonctions qu'elles rempliront.
Description of the entities participating in the issue and description of the functions to be performed by them.
Dans le cas contraire, elle sera automatiquement supprimée lorsque de nouveaux appels rempliront la boîte de réception.
If not, old recordings will automatically be deleted when new calls fill up the inbox.
En outre, nous espérons que d'autres États membres adopteront l'euro aussitôt qu'ils rempliront les critères.
We also hope that additional Member States could adopt the euro as soon as they fulfil the criteria.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone