remplir

Je rappelai que dans mon adolescence l’arrivée du printemps me conduisît toujours à rester vivante et remplît mon coeur d’espoir.
I recalled that in my teens the arrival of spring always encouraged me to live on and filled my heart with hope.
Celui qui est descendu, c'est le même qui est monté au-dessus de tous les Cieux, afin qu'il remplît toutes choses.
He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)
Joseph ordonna qu'on remplît de blé leurs sacs, qu'on remît l'argent de chacun dans son sac, et qu'on leur donnât des provisions pour la route.
Then Joseph commanded to fill their sacks with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way: and thus did he unto them.
25 Puis Joseph commanda qu`on remplît de blé leurs vaisseaux, qu`on remit l`ar-gent de chacun dans son sac et qu`on leur donnât des provisions pour la route.
Then Joseph commanded to fill their sacks with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way: and thus did he unto them.
Cela remplit votre ventre afin vous n'êtes pas aussi faim.
This fills your tummy so you are not as hungry.
Mon âme se remplit de joie et mes larmes coulent.
My soul is filled with joy and my tears flow.
Si elle remplit tout le chemin, le jeu est terminé.
If it fills all the way, the game is over.
Si elle remplit tout le chemin, la partie est terminée.
If it fills all the way, the game is over.
Cela remplit la pièce avec un merveilleux arôme des feuilles.
This fills the room with a wonderful aroma of the leaves.
Cette boutique remplit les critères de qualité Trusted Shops (Détails).
This shop fulfils the Trusted Shops quality criteria (Details).
Et la brutalité qui ne remplit pas toutes ces choses.
And brutality that does not fulfill all these things.
Vérifiez si la cellule de mesure se remplit sans bulles.
Check whether the measuring cell is filled without bubbles.
Il remplit votre chambre avec un romantisme et une élégance.
It fills your bedroom with romance and elegance.
La Turquie ne remplit pas le volet politique de ces critères.
Turkey does not fulfil the political part of these criteria.
Cette énergie coule en vous et vous remplit de vitalité.
This energy flows into you and fills you up with vitality.
Le spa, bien qu'un peu limité, remplit sa fonction.
The spa although a little limited, fulfills its function.
Ce modèle remplit les secteurs défectueux seulement dans l'image.
This pattern fills bad sectors only in the image.
Votre paysafecard Mastercard remplit toutes les normes essentielles de sécurité.
Your paysafecard Mastercard meets all essential security standards.
Maintenant WTM remplit cette fonction automatiquement pour vous.
Now WTM fills this function automatically for you.
L'énergie d'Uranus est une énergie qui pénètre et remplit tout.
The energy of Uranus is an energy which permeates and fills all.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fur