remettre
- Examples
Qui remettrait jamais en question 1956, 1989, ou l'automne 2006 ? | Who would ever question 1956, 1989 or the autumn of 2006? |
Le Conseil remettrait donc cette question à une date ultérieure. | The Council would thus revert to the matter at a later date. |
Si c'est un truc d'espion, ça le remettrait dedans. | If this is spy-related, it's gonna reehim back in. |
Non, ça remettrait tout en question, donc on peut pas. | No, 'cause it'll jeopardize everything, so we just can't. |
Tu connais mon père, il ne s'en remettrait pas. | You know my dad; he would never survive this! |
Il m'a dit que s'ils le libéraient, il s'y remettrait. | Said if they turned him out, he'd do it again. |
Ça remettrait en cause tout ce pour quoi on s'est battus. | It would jeopardize everything we've been fighting for. |
Un geste qui remettrait les aliens de cette station à leur place ! | Something to put every alien on this station in their place. |
Le représentant espagnol a indiqué qu'il remettrait à plus tard l'examen de cette question. | The Spanish representative stated that they would postpone considering this issue. |
Si mon père, le général, était encore en vie, il remettrait de l'ordre. | If my father, the general, would be alive, he'll sort it out. |
Tu croyais qu'on se remettrait ensemble ? | You didn't think we were getting back together. |
Il était persuadé qu'elle s'en remettrait. | He was so sure she'd recover. |
Le Groupe spécial estimait qu'il remettrait son rapport final aux parties en février 2009. | The panel estimated that it would issue its final report to the parties in February 2009. |
Le Groupe spécial estimait qu'il remettrait son rapport final aux parties en décembre 2009. | The panel estimated that it would issue its final report to the parties in December 2009. |
On m'a dit qu'il s'en remettrait. | I've been told that he's gonna be all right. |
Non, Chad s'en remettrait. | No, Chad would get over it. |
Une chasse aux bonbons te remettrait sur pied. | I think a little trick-or-treating will make you feel better. |
Je pense sincèrement qu'il nous remettrait cette mallette. | I honestly believe he would give us that entire briefcase full of money. |
Je pense qu'il s'en remettrait. | I think he'd get over it. |
Le Groupe spécial a estimé qu'il remettrait son rapport final aux parties pour juillet 2010. | The panel estimated that it will issue its final report to the parties by July 2010. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!