remettre
- Examples
Écoute, je ne veux pas que tu te remettes avec Jeanette. | Look, I don't want you getting back with Jeanette. |
Non, il est temps que tu remettes ton nom sur cette liste. | No, it's time you get your name back on that list. |
Supposons que tu remettes un chèque au vendeur de la maison. | Say you write a cheque to the seller of the house. |
Ecoute, il faut que tu te remettes en selle. | Look, you just have to get back on the horse. |
Je veux que tu remettes une lettre chez moi à Séoul. | I want you to deliver a letter to my home in Seoul. |
Je souhaiterais que tu le remettes d'un mois ou deux. | I wish you'd put it off for a couple of months. |
Oui, il est temps que tu te remettes en selle. | Yeah, time to get back on the horse. |
Tu peux rester ici. jusqu'à ce que tu te remettes sur pieds. | You can stay here until you get yourself back on your feet. |
J'ai besoin que tu remettes les pieds sur Terre. | Now, i need you back on the planet earth. |
Elle veut que tu remettes l'antidote. | She wants you to hand over the antidote. |
Il est temps que tu t'y remettes. | It's time for you to get back out there. |
J'ai besoin que tu te remettes au travail. | I need you to come back to work. |
Je veux que tu remettes sur pied l'entreprise. | I want you to start rebuilding the business. |
Mais il est peut-être temps que tu te remettes en selle. | But it might be time to get out there. |
Je veux que tu le remettes comme avant. | I want you to put him back the way he was. |
Il est temps que tu te remettes en question. | It's time you took a hard look at your life. |
Il faut vraiment, vraiment que tu le remettes. | You really, really need to put it back. |
Il faut que tu te remettes au boulot. | I need you to come back to work. |
J'aimerais vraiment, vraiment beaucoup que tu te remettes à boire. | I seriously, seriously wish you would start drinking again. |
Il faut que tu lui remettes les papiers. | You must give her back the papers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!