remercier
- Examples
Je remerciai cette habileté de la vie humaine. | I was grateful to this ability of human life. |
Je remerciai cette occasion et ma vie. | I was grateful to this occasion and to my life. |
Je les remerciai grandement et leur dit au revoir. | I thanked them greatly and said to them my goodbyes. |
Je remerciai ma vie pleine d’espoir pour ouvrir notre futur. | I was grateful to my life full of hope for opening up our future. |
Je le remerciai de me prêter un livre. | I thanked him for lending me a book. |
Je remerciai tout ce qui maintînt une lumière d’espoir dans mon coeur. | I was grateful to everything that kept a light of hope within my heart. |
Je remerciai toujours son grand appui. | I was always grateful for his great support. |
Je remerciai le fait que notre joie se convertît en bonne affaire. | I was grateful that our joy became a business. |
Je remerciai le fait de pouvoir commencer une histoire nouvelle d’amour humain. | I was grateful to be able to start a new human history of love. |
Je remerciai le fait que des gens pussent se réunir en transcendant un grand lapsus de temps. | I was grateful that people could get together transcending a great lapse of time. |
Je remerciai le fait de pouvoir avancer pour ouvrir un futur plein d’espoir. | I was grateful to be able to move forwards to open up a future full of hope. |
Je remerciai tout. | I was grateful to everything. |
Je remerciai du fonds de mon coeur le fait d’être pourvue de cette opportunité précieuse. | I was grateful from the bottom of my heart to be provided with this precious opportunity. |
Je remerciai le capitaine, et j'allai chercher mes deux compagnons qui n'avaient pas encore quitté leur cabine. | I thanked the captain and went to look for my two companions, who hadn't yet left their cabin. |
Il fut effectivement une personne unique telle que je l’imaginai et je remerciai la rencontre. | He was indeed a very unique person as I had imagined and I was grateful for the encounter. |
Je remerciai le fait de pouvoir promouvoir nos activités comme moyen de résoudre n’importe quels problèmes historiques. | I was grateful to be able to promote our activities as a means to solve any historical problems. |
Je remerciai ma vie belle et le fait d’avoir eu un moment vraiment joyeux dans ma vie. | I was grateful to my beautiful life and for having had a truly happy moment in my life. |
Je le remerciai cordialement de son offre, et nous regagnâmes le hameau, où se trouvaient les chevaux. | I thanked him heartily for the offer, and we walked back to the hamlet where the horses were. |
Je remerciai beaucoup ma vie tandis que j’étais en train de réaliser ceci dans ma vie propre. | I was extremely grateful to my life as I was realizing this in my own life. |
Je la remerciai puisque des âmes de gens furent portées par elle et me firent savoir leur présence. | I was grateful to it as souls of people were carried by it and told me of their presence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!