remanier

La zone du cou et le headtube ont été complètement remaniés.
The neck area, as well as the headtube, have been overhauled.
Les fonds budgétaires sont remaniés et notre Parlement joue en cela un rôle précurseur.
Budget resources are restructured, and our Parliament played a leading role in this.
Le registre des immobilisations existant et sa liste complète d'actifs ont été remaniés.
The existing Fixed Asset register and its entire list of assets have been reviewed.
L’objectif principal de ce projet est constitué par les sables remaniés du Travis Peak (Crétacé Inférieur).
The main objective is the re-worked sands of the Travis Peak (Cretaceous).
Les projets n'ayant pas été adoptés ni avalisés par le Comité intergouvernemental, ils pourront être remaniés.
The drafts have not been adopted or endorsed by the Intergovernmental Committee and may be developed further.
Les projets n'ayant été ni adoptés ni avalisés par le Comité intergouvernemental, ils pourront être remaniés.
The drafts have not been adopted or endorsed by the Intergovernmental committee and may be developed further.
Les projets n'ayant été ni adoptés ni avalisés par le Comité intergouvernemental, ils pourront être remaniés.
The drafts have not been adopted or endorsed by the Intergovernmental Committee and may be developed further.
L’éclairage et les effets visuels ont été remaniés et les particules sont désormais au niveau maximal.
The lighting and visual effects have been given a makeover, turning the particles up to eleven.
Les programmes de perfectionnement du personnel ont été remaniés et de nouveaux programmes introduits pour appuyer le renforcement des compétences.
Staff development programmes have been realigned and new programmes introduced to support the development of competencies.
La plupart des empilages de sons ont également été remaniés à la suite de cette innovation technologique.
Most of the tone stacks have also been reworked as a result of these matching studies.
Mme ONDZAGHE (Gabon) indique que les programmes de l'enseignement secondaire ont été remaniés en accord avec l'Éducation nationale.
Ms. ONDZAGHE (Gabon) said that the secondary education curricula had been amended in agreement with the national education authorities.
Ils furent ensuite remaniés une dernière fois sur la base des réponses de 142 répondants de 47 pays.
Final revisions were then made to the benchmarks based on the feedback from 142 respondents in 47 countries.
En 2001, les modules de services ont été remaniés conformément aux priorités de l'ONUDI et aux objectifs du Millénaire pour le développement.
In 2001, the service modules were redesigned in line with UNIDO priorities and millennium development goals.
Ces textes ont été révisés et remaniés en vue de leur publication sous forme de monographie au début de 2002.
The papers have been revised and streamlined to appear in a monograph to be published in early 2002.
Dans certains pays où les disparités entre les sexes étaient patentes, les programmes du PAM ont été complètement remaniés par le personnel des services extérieurs.
In some countries where there was an obvious gender gap, WFP field staff have completely refocused their programmes.
En outre, les modules de services de l'ONUDI ont été remaniés en tenant principalement compte des objectifs internationaux fondamentaux et de ceux de la Déclaration du Millénaire.
Also, UNIDO's service modules have been redesigned, focusing on the main international targets and Millennium Declaration goals.
Afin de répondre aux souhaits de tous nos partenaires, les paragraphes 2 à 5 du projet de résolution ont été remaniés pour inclure une formulation plus souple.
To accommodate all our partners, paragraphs 2 to 5 of the draft resolution have been revised to include more flexible language.
Le représentant du Nigeria donne lecture des paragraphes du dispositif qui ont été remaniés et recommande à la Commission d'adopter le projet de résolution par consensus.
He read out the paragraphs that had been revised, and recommended that the Commission adopt the draft resolution by consensus.
Les systèmes de contrôle, de suivi, d'incitation et de récompense ont été remaniés dans l'optique des résultats que le Programme est déterminé à atteindre.
Oversight, monitoring, incentive and reward systems have been reconfigured to measure and promote the results that the organization is determined to achieve.
Les éléments clés des mesures du Mémorandum resteront en place même après la fin du troisième programme en août – ils ne seront que remaniés.
The key elements of the Memorandum policies will remain in place even after the third program is discontinued in August—they will only be repackaged.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny