remanier

Les actes suivants comprennent de nouvelles règles remaniant et réactualisant les règles desdites directives :
The following acts contain new rules recasting and updating the rules in those directives:
Gagnez votre BBA à GBSB Global Business School à Barcelone, une école de commerce remaniant la façon dont les entreprises apprennent.... [-]
Earn your BBA at G.B.S.B. Global Business School in Barcelona, a business school reshaping the way business is taught.
La délégation auteur a trouvé ces suggestions et commentaires utiles et accepté d'en tenir compte en remaniant le texte.
The sponsor delegation found the suggestions and comments useful and agreed to take them into account in preparing the revised text.
Le représentant de l'Inde a proposé de modifier le projet de résolution en supprimant le paragraphe 8 et en remaniant le paragraphe 9.
The representative of India proposed amending the draft resolution by deleting paragraph 8 and modifying paragraph 9.
Le représentant de l'Inde a proposé de modifier le projet de résolution en remaniant le paragraphe 9 et en supprimant le paragraphe 8.
The representative of India proposed to amend the draft resolution by amending operative paragraph 9 and deleting operative paragraph 8.
Les initiatives d'amélioration de l'organisation continueront, remaniant les politiques, les pratiques et les méthodes afin de mieux appuyer l'obtention de résultats pour les enfants.
The organizational improvement initiatives will continue to move forward, reshaping policies, practices and procedures to more effectively support results for children.
Il a d'ailleurs introduit un grand nombre d'améliorations précieuses pour la productivité et le fonctionnement de l'ONU en remaniant, réorganisant et consolidant le Secrétariat.
Indeed, he has initiated many valuable improvements in the performance and functioning of the United Nations by reshaping, reorganizing and consolidating the Secretariat.
UNIFEM a continué d'œuvrer à l'amélioration du contenu et de la diffusion des produits électroniques notamment en remaniant son site Web (qui avait reçu 17,7 millions de visites en 2005).
UNIFEM continued to promote better content and dissemination of electronic products, for example, by revamping its website (which had 17.7 million hits in 2005).
Le Parlement européen a une occasion de protéger la jeunesse contre les trafiquants de drogues et leurs amis en votant contre le rapport ou en le remaniant radicalement.
The European Parliament has a chance to protect young people from drug dealers and their friends by voting against the report or radically reformulating it.
Toujours au niveau national, les gouvernements peuvent cependant se donner les moyens d'adopter des politiques contracycliques en remaniant leur cadre institutionnel d'élaboration de politiques macroéconomiques.
However, also at the country level, Governments can take measures to enhance the scope for counter-cyclical policies by improving the institutional framework for macroeconomic policymaking.
UNIFEM a continué d'œuvrer à l'amélioration du contenu et de la diffusion des produits électroniques, notamment en remaniant son site Web (qui avait reçu 17,7 millions de visites en 2005).
UNIFEM continued to promote better content and dissemination of electronic products, for example, by revamping its website, which had 17.7 million hits in 2005.
La plupart des autres organismes des Nations Unies ont signalé que c'était surtout en rationalisant, restructurant ou remaniant leurs programmes qu'ils avaient amélioré leur processus budgétaire.
Most of the other United Nations organizations reported that the major factor in improving their budgetary process related to the streamlining, restructuring and/or reformulation of their programmes.
Le Conseil a traité toutes les demandes d'enregistrement et de délivrance d'unités sans retard tout en remaniant les procédures de demande de réexamen et les réexamens.
Increase efficiency in the consideration of cases The Board dealt with all requests for registration and issuance without any delay as well as revising the procedures for requesting reviews and the reviews.
Le second objectif de ce programme est d'améliorer les connaissances acquises par tous les enfants du primaire en remaniant les programmes scolaires et en veillant à ce que les enseignants aient les qualifications nécessaires.
The second programme objective is for all children attending primary schools to have improved learning achievement, based on a revised curriculum and access to appropriately trained teachers.
Sur le plan national, il faudrait veiller à ce que l'éducation soit adaptée aux conditions existant sur place, notamment en remaniant les programmes d'enseignement de façon à ce qu'ils répondent aux besoins de la population.
There should be a national-level commitment to ensure that education maintains a strong relevance to local conditions, notably by reviewing curricula so that they meet the needs of communities.
Le texte initialement proposé par la Commission a été remarquablement complété et remodelé, d'une part, en précisant mieux les priorités de la recherche en Europe dans les différents secteurs, et d'autre part, en remaniant l'architecture financière initiale.
The text originally proposed by the Commission has been considerably supplemented and rejigged, now both specifying more clearly the research priorities in Europe in the various sectors and rejigging the initial financial architecture.
M. Shearer estime qu'en remaniant la deuxième phrase selon les propositions de M. O'Flaherty, il devrait parvenir à lever toutes les objections.
Mr. Shearer said that rewording the second sentence along the lines proposed by Mr. O'Flaherty should remove all objections.
Reformer son chapeau Si votre chapeau perd sa forme, vous pouvez la retrouvez en le remaniant à la main au dessus d'une casserole d'eau bouillante.
If your hat loses its form for any reason you can recover its original shape by steaming it over boiling water while shaping it up with your hands.
Ceci est dû au fait qu'elle en train de « découvrir » le système et qu'elle a besoin de temps pour choisir les priorités de sa participation tout en remaniant sa stratégie et son portefeuille de mobilisation.
This has been associated with being new to the system and needing to take time to decide priorities for involvement while reshaping our policy and advocacy portfolio.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry