remand prisoner
- Examples
Unlike convicts, a remand prisoner is not entitled to family visits, correspondence or telephone calls. | Contrairement aux condamnés, le détenu en prévention ne peut pas recevoir de visites, du courrier ou des communications téléphoniques. |
The remand prisoner is free to select a doctor of his own choosing; otherwise, the police officer will assign one. | Le prévenu est libre de choisir un médecin de son choix, sinon il lui est désigné par l'officier de police judiciaire. |
The delegation noted that the registers were kept in a systematic manner and contained detailed information on the situation of each remand prisoner. | La délégation a constaté que les registres étaient tenus régulièrement et renfermaient des informations détaillées sur la situation de chaque détenu. |
Every penitentiary has a prison register with the name of each remand prisoner or prisoner, his or her identity card number and the date of detention. | Il existe au niveau de chaque établissement pénitentiaire un registre d'écrou portant l'identité du prévenu ou détenu, sa matricule, la date d'incarcération. |
Every detainee or remand prisoner has the right to complain to the procuratorial bodies or the courts that he has been forced to make a statement. | Tout détenu ou prévenu a le droit de porter plainte auprès des services des procureurs ou des tribunaux pour extorsion de déposition. |
This limit may only be exceeded if essential considerations of clearing up the case necessitate continued solitary confinement regardless of the period for which the remand prisoner has been in solitary confinement so far. | Cette limite ne peut être dépassée que si des considérations décisives concernant le règlement de l'affaire nécessitent le maintien en isolement cellulaire, quelle que soit la durée déjà accomplie par le détenu. |
At present, a remand prisoner can ask to go outside the building at any time of the day. | Actuellement, une personne placée en détention provisoire peut demander la permission de sortir du bâtiment à n'importe quelle heure de la journée. |
In such a case, the authorized official is obliged to take urgent action for the transfer of the remand prisoner to a safe location. | Dans ce cas, le fonctionnaire habilité est tenu de prendre une mesure d'urgence pour transférer la personne en garde à vue dans un lieu sûr. |
The police officer must provide the remand prisoner with all means necessary to communicate immediately with his family and to receive visits. | L'officier de police judiciaire est tenu de mettre à la disposition de la personne gardée à vue tout moyen lui permettant de communiquer immédiatement avec sa famille et de recevoir des visites. |
In practice, a request from a convicted person or remand prisoner for the relevant medical specialist is considered by the director of the institution or by the supervising procurator. | Dans la pratique, lorsqu'un détenu provisoire ou condamné demande à consulter un spécialiste, sa demande est examinée par le directeur de l'établissement ou par le procureur dont il dépend. |
The remand prisoner, his counsel or legal representative may submit to the court whatever information they consider necessary for the proper and objective settlement of the complaint. | Le suspect maintenu en détention provisoire, son conseil juridique ou son représentant juridique peut soumettre au tribunal toute information qu'il estime nécessaire pour qu'il soit donné suite à la plainte de manière appropriée et objective. |
In this case, the petitioner was a remand prisoner at the time of the alleged incident. | Le requérant, en détention provisoire lors de l'incident allégué, s'était plaint de ce que le premier défendeur, gardien de prison, l'ait roué de coups, lui ait cassé un bras et lui ait infligé d'autres blessures. |
Last Monday with my colleagues, Mr Gallagher and Mr Crowley we visited Roisín McAliskey who is a remand prisoner in Holloway womens' prison in London facing charges not in Britain but in Germany. | Lundi dernier, mes collègues, M. Gallagher, M. Crowley et moi-même avons rendu visite à Mme Róisín McAliskey en détention préventive dans la prison de femmes de Holloway, à Londres, pour des faits qu'elle aurait commis non pas en Grande-Bretagne mais en Allemagne. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!