reluctantly
- Examples
Xena reluctantly leaves her hiding spot and disappears into the shadows. | Xena quitte sa cachette à contrecœur et disparaît dans l’ombre. |
Jace nodded reluctantly and made his way onto the beach. | Jace hocha la tête à contrecœur et rejoignit la plage. |
We reluctantly accepted the removal of that rule. | Nous avons accepté à contrecœur la suppression de cette règle. |
Finally, he reluctantly agreed to let me go. | Finalement, il a accepté à contrecœur de me laisser partir. |
My brother Lazarus and I let her go, although reluctantly. | Mon frère Lazare et moi la laissèrent partir, bien qu’à contrecœur. |
After a moment, Gabrielle nods, reluctantly. | Après un moment, Gabrielle hoche la tête, à contrecœur. |
As Nick reluctantly completes his report, an idea begins to form. | Comme Nick complète à contrecoeur son rapport, une idée commence à se former. |
That is why I said I voted for this reluctantly. | Voilà pourquoi j'ai dit que j'avais voté pour avec réticence. |
Zapata returned to Cuernavaca and reluctantly demobilized most of his troops. | Zapata est revenu à Cuernavaca et a à contre-coeur démobilisé la plupart de ses troupes. |
We would not want him to come here reluctantly or unwillingly. | Nous n'aimerions pas le voir venir ici à contrecœur. |
Quite reluctantly, carp fly-fishing is not an exception to this. | Tout à fait à contre-coeur, la voler-pêche de carpe n'est pas une exception à ceci. |
As Nick reluctantly completes his report, an idea begins to form. | Alors que Nick complète à contrecœur son rapport, une idée commence à se former. |
While the Secretariat would accept the compromise, it did so reluctantly. | Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur. |
I also accept the declaration, albeit reluctantly. | J'accepte également la déclaration, quoique avec réticence. |
It is well for you, my friend, that she went reluctantly. | C'est une chance pour vous, qu'elle soit partie à contrecoeur. |
That I would do reluctantly, because you have been a good pupil... | Je le ferais avec réticence, car tu es un bon élève |
The United States joined consensus on draft resolution A/61/L.63 reluctantly. | Les États-Unis se sont associés avec réticence au consensus sur le projet de résolution A/61/L.63. |
She went to see him reluctantly. | Elle est allée le voir à contrecœur. |
But to earthly topography such license is rarely and reluctantly allowed. | Mais à la topographie terrestre on permet rarement et à contre-coeur un tel permis. |
And he obeyed him reluctantly. | Et il lui a obéi à contrecœur. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!