relinquish

Soto ruled for four years before voluntarily relinquishing the presidency.
Soto a ordonné pendant quatre années avant d'abandonner volontairement la présidence.
The serpent of wisdom is relinquishing its old skin.
Le serpent de la sagesse se depouille de sa vieille peau.
I have no intention of relinquishing control of my company.
Je n'ai aucune intention de renoncer à contrôler ma compagnie.
No one ever seizes power with the intention of relinquishing it.
Nul ne s'empare du pouvoir dans l'intention d'y renoncer.
All right, my friends, I'm relinquishing controls.
Bon, les copains, je leur repasse les commandes.
The Tribunal is in the process of relinquishing cells that it no longer requires.
Le Tribunal est en voie d'abandonner les cellules dont il n'a plus besoin.
Work on relinquishing negative feelings.
Travaille à abandonner tous les sentiments négatifs.
Mr Vanhecke received this writ two days after relinquishing the leadership of the party.
M. Vanhecke a reçu cette assignation deux jours après avoir quitté la présidence du parti.
The European Union would like to see Mr Karadzic and Mr Mladic relinquishing power.
L'Union souhaiterait que MM. Karadzic et Mladic renoncent à leur pouvoir.
Relinquishing sovereignty over the currency means relinquishing part of national sovereignty.
Renoncer à sa souveraineté sur le plan monétaire signifie renoncer à une part de sa souveraineté nationale.
The rich creditor countries therefore have no interest in relinquishing this privilege in favour of arbitration.
Les riches pays créanciers n’ont donc aucun intérêt à abandonner ce privilège au profit de l’arbitrage.
Some countries clearly assign responsibility for inclusion to these organizations, thereby relinquishing their obligations.
Manifestement, certains pays abandonnent la responsabilité de l'inclusion à ces organisations, se déchargeant ainsi de leurs propres obligations.
Now it is compelled to retreat, relinquishing the old Keynesian policies of state intervention and managed capitalism.
Maintenant il est obligé de reculer, abandonnant les vieilles politiques keynésiennes de l'intervention étatique et du capitalisme dirigé.
By withdrawing from political life, the Dalai Lama is in no way relinquishing his responsibility.
En se retirant de la vie politique, le dalaï lama ne renonce en aucune manière à sa responsabilité.
We also need to enhance local responsibility while not relinquishing reserved powers from Council resolution 1244 (1999).
Nous devons renforcer les responsabilités locales sans abandonner les pouvoirs réservés découlant de la résolution 1244 (1999).
Aristide also allegedly signed a letter relinquishing his title as President of the Republic of Haiti.
Aristide aurait également signé une lettre par laquelle il renonçait à sa qualité de Président de la République d'Haïti.
This must be more than a sign: the Commission has no intention of relinquishing this matter.
Il faut évidemment y voir plus d'un signe : la Commission n'a pas l'intention de se laisser dessaisir de ce dossier.
A person may lose his or her identity as a citizen of Pakistan on relinquishing his citizenship.
Il est possible de perdre son identité de citoyen pakistanais quand l'individu renonce à cette citoyenneté.
We voted in favour of this report without relinquishing in any way our opposition to a European tax.
Nous avons voté pour ce rapport, tout en restant tout à fait opposés à une taxe européenne.
The reduction will be achieved in particular by relinquishing the financing of roll-on/roll-off vessels and cruise ships, […]
Cette réduction est opérée notamment par l’abandon du financement de navires Ro-Ro et de navires de croisière […].
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
gullible