relinquish
- Examples
Soto ruled for four years before voluntarily relinquishing the presidency. | Soto a ordonné pendant quatre années avant d'abandonner volontairement la présidence. |
The serpent of wisdom is relinquishing its old skin. | Le serpent de la sagesse se depouille de sa vieille peau. |
I have no intention of relinquishing control of my company. | Je n'ai aucune intention de renoncer à contrôler ma compagnie. |
No one ever seizes power with the intention of relinquishing it. | Nul ne s'empare du pouvoir dans l'intention d'y renoncer. |
All right, my friends, I'm relinquishing controls. | Bon, les copains, je leur repasse les commandes. |
The Tribunal is in the process of relinquishing cells that it no longer requires. | Le Tribunal est en voie d'abandonner les cellules dont il n'a plus besoin. |
Work on relinquishing negative feelings. | Travaille à abandonner tous les sentiments négatifs. |
Mr Vanhecke received this writ two days after relinquishing the leadership of the party. | M. Vanhecke a reçu cette assignation deux jours après avoir quitté la présidence du parti. |
The European Union would like to see Mr Karadzic and Mr Mladic relinquishing power. | L'Union souhaiterait que MM. Karadzic et Mladic renoncent à leur pouvoir. |
Relinquishing sovereignty over the currency means relinquishing part of national sovereignty. | Renoncer à sa souveraineté sur le plan monétaire signifie renoncer à une part de sa souveraineté nationale. |
The rich creditor countries therefore have no interest in relinquishing this privilege in favour of arbitration. | Les riches pays créanciers n’ont donc aucun intérêt à abandonner ce privilège au profit de l’arbitrage. |
Some countries clearly assign responsibility for inclusion to these organizations, thereby relinquishing their obligations. | Manifestement, certains pays abandonnent la responsabilité de l'inclusion à ces organisations, se déchargeant ainsi de leurs propres obligations. |
Now it is compelled to retreat, relinquishing the old Keynesian policies of state intervention and managed capitalism. | Maintenant il est obligé de reculer, abandonnant les vieilles politiques keynésiennes de l'intervention étatique et du capitalisme dirigé. |
By withdrawing from political life, the Dalai Lama is in no way relinquishing his responsibility. | En se retirant de la vie politique, le dalaï lama ne renonce en aucune manière à sa responsabilité. |
We also need to enhance local responsibility while not relinquishing reserved powers from Council resolution 1244 (1999). | Nous devons renforcer les responsabilités locales sans abandonner les pouvoirs réservés découlant de la résolution 1244 (1999). |
Aristide also allegedly signed a letter relinquishing his title as President of the Republic of Haiti. | Aristide aurait également signé une lettre par laquelle il renonçait à sa qualité de Président de la République d'Haïti. |
This must be more than a sign: the Commission has no intention of relinquishing this matter. | Il faut évidemment y voir plus d'un signe : la Commission n'a pas l'intention de se laisser dessaisir de ce dossier. |
A person may lose his or her identity as a citizen of Pakistan on relinquishing his citizenship. | Il est possible de perdre son identité de citoyen pakistanais quand l'individu renonce à cette citoyenneté. |
We voted in favour of this report without relinquishing in any way our opposition to a European tax. | Nous avons voté pour ce rapport, tout en restant tout à fait opposés à une taxe européenne. |
The reduction will be achieved in particular by relinquishing the financing of roll-on/roll-off vessels and cruise ships, […] | Cette réduction est opérée notamment par l’abandon du financement de navires Ro-Ro et de navires de croisière […]. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
