relinquish
- Examples
As a result, the entire posse relinquishes their weapons and change their ways. | En conséquence, toute la bande renonça aux armes et changea ses manières. |
If an indebted country relinquishes its sovereignty, that becomes a crucial problem. | Renoncer à sa souveraineté en tant que pays débiteur est un problème fondamental. |
Article 7 of the agreement provides that IFB relinquishes the time-barring of its debts to SNCB. | L'article 7 du contrat prévoit qu'IFB renonce, vis-à-vis de la SNCB, à la prescription de ses dettes. |
The State thus relinquishes a fundamental prerogative in its sovereignty, namely the territorial competence of its national courts. | L’État renonce ainsi à une prérogative fondamentale de la souveraineté qui est la compétence territoriale de ses tribunaux nationaux. |
It should also be remembered, however, that no one voluntarily relinquishes power, and that applies to both men and women. | Il faut aussi se rappeler que personne ne renonce volontairement au pouvoir, que ce soit homme ou femme. |
In such a case, the responding party, by its own conduct, relinquishes the potential benefits that could be derived from those consultations. | En pareil cas, la partie défenderesse, par son comportement, renonce aux avantages qu’elle pourrait éventuellement tirer de ces consultations. |
The issuing bank then relinquishes its pledge and, by message to the registry, designates the importer as the holder of the Bolero Bill of Lading. | Elle renonce ensuite à son gage et, par message au registre, désigne l'importateur comme titulaire du connaissement Bolero. |
However, the British Government has recognized Mauritius as the only State which has a right to assert a claim of sovereignty when the United Kingdom relinquishes its own sovereignty. | Toutefois, le Gouvernement britannique a reconnu Maurice comme étant le seul État qui ait le droit de revendiquer la souveraineté quand le Royaume-Uni renoncera à sa propre souveraineté. |
However, the British Government has recognized Mauritius as the only State which has a right to assert a claim of sovereignty when the United Kingdom relinquishes its own sovereignty. | Toutefois, le Gouvernement britannique a reconnu Maurice comme le seul État habilité à formuler une revendication de souveraineté lorsque le Royaume-Uni aura renoncé à sa propre souveraineté. |
But the British Government has recognized Mauritius as the only State that has a right to assert a claim of sovereignty when the United Kingdom relinquishes its own sovereignty. | Toutefois, le Gouvernement britannique a reconnu Maurice comme étant le seul État qui ait le droit d'en revendiquer la souveraineté quand le Royaume-Uni renoncera à sa propre souveraineté. |
However, the British Government has recognized Mauritius as the only State which has a right to assert a claim of sovereignty when the United Kingdom relinquishes its own sovereignty. | Mais le Gouvernement britannique reconnaît Maurice comme le seul État qui ait le droit de revendiquer la souveraineté sur cet archipel lorsque le Royaume-Uni renoncera à sa propre souveraineté. |
However, the British Government has recognized Mauritius as the only State which has a right to assert a claim of sovereignty when the United Kingdom relinquishes its own sovereignty. | Cependant, le Gouvernement britannique a reconnu Maurice comme le seul État pouvant prétendre formuler une revendication de souveraineté une fois que le Royaume-Uni renoncerait à sa propre souveraineté sur ledit territoire. |
However, the British Government has recognized Mauritius as the only State which has a right to assert a claim of sovereignty when the United Kingdom relinquishes its own sovereignty. | Il reconnaît toutefois que Maurice est le seul État qui ait le droit de revendiquer la souveraineté sur ce Territoire lorsque le Royaume-Uni renoncera à sa propre souveraineté sur lui. |
However, the British Government has recognized Mauritius as the only State which has a right to assert a claim of sovereignty when the United Kingdom relinquishes its own sovereignty. | Cependant, le Gouvernement britannique reconnaît que Maurice est le seul État fondé à revendiquer la souveraineté dudit territoire une fois que le Royaume-Uni aura renoncé à sa propre souveraineté sur lui. |
However, the British Government has recognized Mauritius as the only State which has a right to assert a claim of sovereignty when the United Kingdom relinquishes its own sovereignty. | Toutefois, le Gouvernement britannique a confirmé que Maurice était le seul État pouvant prétendre formuler une revendication de souveraineté une fois que le Royaume-Uni renoncerait à sa propre souveraineté sur ledit territoire. |
Rotation is a principle in A.A. whereby a member holding a service position willingly relinquishes it after a specified term so as to be free to serve as needed elsewhere. | La rotation est un principe chez les AA, où un membre qui détient un poste de service y renonce de son plein gré après un mandat spécifique, afin d’être libre de servir ailleurs, selon le besoin. |
Let us take this step today, that we may quickly go the way salvation shows us, taking every step in its appointed sequence, as the mind relinquishes its burdens one by one. | Faisons ce pas aujourd’hui, pour aller vite dans la voie que le salut nous montre, chaque pas venant à sa place désignée au fur et à mesure que l’esprit renonce à ses fardeaux l’un après l’autre. |
If a political party represented in the LGEC does not nominate a candidate for mayor of a commune or municipality and has not submitted a multi-name list for the local council, it relinquishes its seat on the LGEC. | Si un parti politique représenté à la CEL ne présente pas de candidats à la mairie d'une commune ou d'une municipalité et n'a pas présenté de liste aux élections au conseil local, il renonce à son siège à la CEL. |
If a country relinquishes source taxation, what does it get in exchange? | Si un pays renonçait à prélever un impôt à la source, qu'obtenait-il en échange ? |
Article 7 of the agreement provides that IFB relinquishes the time-barring of its debts to SNCB. | La possibilité devrait aussi être prévue de demander, dans des cas justifiés, des informations plus succinctes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!