relegate

We must relegate that dark legacy to the past.
Nous devons reléguer dans le passé ce sinistre héritage.
And we do not want to relegate the urban poor to starvation.
Et nous ne voulons pas reléguer les citadins pauvres à la famine.
But also we do not want to relegate to poverty in the rural areas.
Mais nous ne voulons pas non plus reléguer à la pauvreté dans les zones rurales.
It is certainly not my intention to relegate other outstanding issues.
Mon intention n'est bien sûr pas de reléguer au second plan les autres questions en suspens.
But should we relegate our core responsibility to the four walls of a retreat centre?
Mais pouvons-nous reléguer notre responsabilité centrale entre les quatre murs d’un centre de retraite ?
In the final analysis, this is terrorism that seeks to relegate the Iraqi people to obscurity and marginalization.
En définitive, ce terrorisme vise à confiner le peuple iraquien à l'obscurantisme et à la marginalisation.
These two facts would suggest, to a certain extent, that there is an intention to relegate the Italian language in importance.
Ces deux faits laisseraient transparaître, dans une certaine mesure, une intention de reléguer l’italien au second plan.
Under the first one, it is agreed to discharge the obligor or relegate its obligation, making it a secondary one.
Dans le premier cas-type, il est convenu d'une libération du débiteur ou d'une relégation de son obligation qui devient subsidiaire.
Once you enter the realms of creative accounting in this way, you can relegate the pact to the waste paper bin.
Lorsque vous entrez de la sorte dans le royaume de la comptabilité créative, vous pouvez envoyer le pacte aux oubliettes.
In any case, the new article k.11, paragraph 1 of the Treaty of Amsterdam will relegate this semantic dispute to the archives.
De toute manière, le nouvel article K.11, paragraphe 1, du traité d'Amsterdam permettra de renvoyer cette querelle sémantique au rayon des antiquités.
For some however, even the low buildup of estrogen associated with this compound is enough to relegate its use to bulking cycles only.
Pour certains cependant, même le bas habillage de l'oestrogène lié à ce composé est assez pour reléguer son utilisation aux cycles de entassement en vrac seulement.
This is specially important for the economies of the emergent towns to the development, where its deficiency of own resources can relegate them to a dependent condition.
Ceci est spécialement important pour les économies des peuples émergents au développement, où son manque de ressources propres peut les reléguer à une condition dépendante.
Example: if you relegate with $100.000.000 from Elite to Master, you will have to pay 70% of $50.000.000 which is $35.000.000 in relegation taxes.
Exemple : si vous reléguez avec 100.000.000 $ depuis Élite vers Master, vous devrez payer 70 % de 50.000.000 dollars, soit 35.000.000 dollars en taxes de relégation.
Why should we mention just one or two documents in the report and relegate all the other working papers submitted by delegations to the annex?
Pourquoi faudrait-il ne mentionner dans le rapport qu'un ou deux documents et reléguer dans l'appendice tous les autres documents de travail soumis par les délégations ?
Among no other Urantia peoples did the priests presume to exalt themselves above even their gods, to relegate to themselves the honors due their gods.
Chez nul autre peuple d'Urantia, les prêtres ne prétendirent s'élever au-dessus de leurs dieux mêmes, et s'attribuer les honneurs dus à leurs dieux.
Among no other Urantia peoples did the priests presume to exalt themselves above even their gods, to relegate to themselves the honors due their gods.
Chez nul autre peuple d’Urantia, les prêtres ne prétendirent s’élever au-dessus de leurs dieux mêmes, et s’attribuer les honneurs dus à leurs dieux.
The Finn threw caution to the wind in the final test to relegate Craig Breen to fifth by just a tenth of a second.
Le Finlandais faisait fi de toute prudence dans la Power Stage pour ravir la quatrième place à Craig Breen pour un dixième de seconde.
Increasingly, they are aligned with the United States and the North Atlantic Treaty Organisation (NATO), and relegate cooperation and development aid to second place.
De plus en plus celles-ci sont alignées sur les États-Unis et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), et relèguent au second plan la coopération et l'aide au développement.
We should not allow future generations to relegate us to a mere historical footnote, because we did not live up to the challenges of our time.
Nous ne pouvons accepter l'idée que les générations futures jugent notre action insignifiante, parce que nous n'avons pas réussi à relever les défis de notre époque.
One final point, there is now a very strong move in the revision of the Structural Funds to relegate urban actions to areas simply covered by Objective 1 or 2.
Une dernière remarque, l'actuelle révision des fonds structurels tend actuellement très fort à reléguer les actions urbaines à des questions relevant simplement de l'objectif 1 ou 2.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
turkey