reléguer

Nous devons reléguer dans le passé ce sinistre héritage.
We must relegate that dark legacy to the past.
Et nous ne voulons pas reléguer les citadins pauvres à la famine.
And we do not want to relegate the urban poor to starvation.
La deuxième erreur est de reléguer tous les signes dans le passé.
The second error is to force all the signs back into the past.
On n'allait pas la reléguer au carnet mondain.
We couldn't very well bury it on the society page.
Il est temps de le reléguer aux sombres recoins de l'histoire.
It is time that it was consigned to the dark recesses of history.
Mais nous ne voulons pas non plus reléguer à la pauvreté dans les zones rurales.
But also we do not want to relegate to poverty in the rural areas.
Mais pouvons-nous reléguer notre responsabilité centrale entre les quatre murs d’un centre de retraite ?
But should we relegate our core responsibility to the four walls of a retreat centre?
Nous pouvons devenir la première génération à reléguer l'extrême pauvreté dans les livres d'histoire.
We can become the first generation to consign extreme poverty to the history books for all time.
Il ne faut pas reléguer dans l’ombre les bonnes influences d’ordre moral ou religieux.
The moral and religious influences should not be put in the background.
La communauté internationale ne peut se permettre de reléguer le désarmement et la non-prolifération au second plan.
The international community could not afford to place disarmament and non-proliferation on the back burner.
Tous ces changements ont contribué à consolider la démocratie au Chili et à reléguer la dictature au passé.
All those changes had helped to consolidate democracy in Chile and leave behind its dictatorial past.
Ainsi, dans la proposition de la Commission, l'objectif 2 semble tout simplement reléguer le problème au second plan.
Thus, Objective 2 in the Commission's proposal seems to simply pass the problem down.
Faisons en sorte de reléguer la pauvreté au passé en 2005.
‘Make poverty history in 2005.
Les domaines politiques ajoutés ultérieurement ne doivent pas reléguer au second plan ce noyau historique de l’Europe.
The policy areas that were added later must not be allowed to overshadow this historic core of Europe.
Utiliser un produit design signifie vivre le produit et non pas le reléguer à un simple but pratique.
Using a design product means utilizing a product and not only relegating it to simple practical purpose.
Il est important de ne pas reléguer au second plan les présidences tournantes exercées par les États membres.
It is important not to reduce the significance of the Presidency held by individual Member States.
De nos jours, l'énergie est presque synonyme de politique étrangère et tend à reléguer en seconde position jusqu'au changement climatique.
Today energy is almost synonymous with foreign policy and tends to relegate even climate change to a secondary position.
Elle semble reléguer au rang de non-sens tout ce qu’on nous a raconté sur la trajectoire de nos impacts environnementaux.
It appears to makes a nonsense of everything we have been told about the trajectory of our environmental impacts.
Plutôt que de reléguer les images dans une rubrique peu visible et isolée, elles sont associées en permanence avec les éléments textuels.
Rather than isolating images within a scarcely visible and isolated area, they have been constantly associated with textual elements.
Ces deux faits laisseraient transparaître, dans une certaine mesure, une intention de reléguer l’italien au second plan.
These two facts would suggest, to a certain extent, that there is an intention to relegate the Italian language in importance.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay