relecture

Cela nous appelle à une relecture des Ecritures (Section II).
This calls for a re-reading of the Scriptures (Section II).
Nous suivons des règles de relecture pour avoir ce résultat.
The rules we follow are designed to achieve this result.
Cette description a été traduite ou modifiée pendant la relecture d'un utilisateur.
This description was translated or changed during a proofread by the user.
Nous suivons des règles de relecture pour avoir ce résultat.
The proofreading rules we follow are designed to achieve this result.
Pour la relecture du programme, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE/USB.
To play the programme back again, press the PLAY/ PAUSE/USB button.
Pour la relecture du programme, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ().
To play the programme back again, press the PLAY/ PAUSE () button.
Nos directives de relecture sont conçues pour parvenir à ce résultat.
The proofreading rules we follow are designed to achieve this result.
Vous pouvez utiliser la liste de diffusion des traducteurs pour demander une relecture.
You can use the Translators mailing list to ask for proofreading.
Si la relecture est mécanique, la révision est une interprétation.
Whereas copyediting is mechanical, query proofreading is interpretive.
Cet article nécessite une relecture technique.
This article needs a technical review.
Cet article nécessite une relecture rédactionnelle.
This article needs an editorial review.
Cela accélère la relecture et permet d'appliquer ces corrections à toutes les descriptions ensuite.
This speeds up the review and allows to apply these corrections later in all descriptions.
Disney et Régis Loisel, le merveilleux et le cinéma, la relecture des classiques.
Disney and Régis Loisel, the marvelous and the cinema, the reworking of the classics.
Bonne lecture et bonne relecture.
Happy reading and good re-reading.
Correction des épreuves et relecture des textes.
Re-reading and correction of text proofs.
La traduction et la relecture de traduction est activée pour presque tous les utilisateurs du wiki.
Translation and translation review is enabled almost for all users of the wiki.
Quelles catégories du modèle de qualité doivent être prises en compte dans la relecture ?
Which categories of the framework should be included in the review?
Par exemple, un committer du projet de documentation peut corriger des erreurs typographiques ou grammaticales sans relecture.
For example, a documentation project committer may correct typographical or grammatical errors without review.
Pourquoi une relecture du Message des Apparitions dans la perspective des Pauvres ?
Why reread the Message of the apparitions from the perspective of the poor?
Le manuscrit est en cours de relecture.
The draft is now under review.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny