Elle relancera également les interlocuteurs contactés lors de la Conférence.
Contacts initiated during the Conference will be followed up intensively.
ça relancera l'industrie de la restauration.
It's going to put the restaurant industry back on its feet.
On dois juste lui écrire un doux et très émouvant texto qui relancera la conversation.
We just have to write a very sweet, very heartfelt text that will jump-start the conversation.
Cette session extraordinaire renforcera et relancera le processus que nous avons collectivement amorcé il y a cinq ans.
This special session will reinforce and reinvigorate the process that we collectively initiated five years ago.
Souvent, l’ordinateur se relancera avant que vous ayez une chance d’examiner le contenu du message.
Oftentimes the computer will reboot before you have a chance to examine the contents of the Blue Screen.
C'est ainsi qu'on relancera l'application d'Action 21 qui servira ainsi ses objectifs réels.
That was the only way to revitalize the implementation of Agenda 21 so that it would serve its real purpose.
Chypre est tout à fait persuadé que l'on relancera les efforts en faveur de la paix et que l'histoire ne se répétera pas.
Cyprus firmly believed that work towards peace would be resumed and that history would not repeat itself.
Il espère à cet égard que la prochaine conférence internationale qui doit avoir lieu à Annapolis dans le Maryland relancera le processus de paix.
In that connection, he hoped that the upcoming international conference to be held in Annapolis, Maryland, would revitalize the peace process.
Nous comptons que le traité de Lisbonne relancera le marché commun en éliminant l'abîme qui sépare l'intégration politique de l'intégration économique.
We expect the Treaty of Lisbon to bring a new start to the common market by eliminating the gulf between political and economic integration.
Nous espérons que le rapport relancera les discussions au Conseil et au Parlement européen sur une révision de l'actuel règlement du Fonds de solidarité.
We hope that the report will relaunch discussions in the Council and in the European Parliament on a revision of the current Solidarity Fund Regulation.
Si le défaut est de notre fait, notre service client relancera une impression 3D de l'objet pour vous envoyer un objet correctement imprimé en 3D.
If the defect was a fault of Sculpteo, our customer service team will reprint the object correctly and send it to you.
Les membres de PRIME Alliance croient fermement qu'ils peuvent offrir une solution concurrentielle pour un marché en hausse qui relancera les profits au cours des années à venir.
PRIME Alliance members firmly believe that they can offer a competitive solution for a new growing market that will boost revenues in the coming years.
Si l'on décide d'avancer sur la voie de l'élaboration d'une convention, cela relancera le débat et aura une incidence négative sur le texte déjà adopté.
If there was a move towards the elaboration of a convention, it would reopen the debate and have a negative impact on the text already adopted.
Apache va lancer le processus de redirection des journaux au moment du démarrage du serveur, et le relancera s'il cesse de fonctionner pendant l'exécution du serveur.
Apache will start the piped-log process when the server starts, and will restart it if it crashes while the server is running.
Cette rencontre reprendra et relancera la tradition des Forums internationaux des Jeunes, née autour des Journées Mondiales de la Jeunesse dans les années 80.
This meeting will renew and relaunch the tradition of the International Youth Forums created at the time of the World Youth Days in the Eighties.
Le serveur va lancer le processus de redirection des journaux au moment du démarrage du serveur, et le relancera s'il cesse de fonctionner pendant l'exécution du serveur.
Apache will start the piped-log process when the server starts, and will restart it if it crashes while the server is running.
Il relancera la promotion de la participation civile dans le processus politique sans négliger les défis sérieux qui émergent à l'échelon national comme à l'échelon européen.
It will promote civil participation in the political process with a view to tackling the serious challenges it is facing, both at a national and European level.
Elle se félicite des efforts réalisés pour organiser un deuxième référendum sur la liberté d'association et espère que le succès attendu de ce référendum relancera les efforts des territoires restants en faveur de l'autonomie.
She welcomed efforts to hold a second referendum on free association and hoped that its anticipated success would spur the self-determination efforts of the remaining Territories.
En 2011, Chevrolet lancera l’Orlando, un monospace familial, la Camaro coupé et cabriolet, la Cruze cinq portes et relancera le SUV Captiva avec quatre nouveaux moteurs.
In 2011, Chevrolet will launch the Orlando, an all-new family van, the Camaro coupe and convertible, the new Aveo and the Cruze hatchback as well as re-launching the Captiva SUV with four new engines.
Il est certain que la signature de ce Traité contribuera également au renforcement du TNP et relancera les efforts déployés par les Nations Unies pour traiter de toutes les questions liées à la non-prolifération nucléaire.
The signing of the Treaty will certainly also help to strengthen the NPT and provide impetus for United Nations efforts to address all issues related to nuclear non-proliferation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny