reléguer
- Examples
Le programme de Stockholm n'a pas été relégué au musée. | The Stockholm Programme has not been consigned to the museum. |
Beaucoup le sont toujours, mais c'est généralement relégué au marché récréatif. | Many still are, but this is usually relegated to the recreational market. |
Ils ont relégué dans l’histoire les incendies de Chicago, Watts, Los Angeles. | They relegated to the history the fires in Chicago, Watts, Los Angeles. |
Real Madrid n'a jamais été relégué de première ligue espagnole "La Liga". | Real Madrid has never been relegated from Spanish first league 'La Liga'. |
Et il a été relégué au chenil municipal ! | And now he's been sent to the city kennel! |
Mon rendez-vous a été relégué à la table de Buenos Aires. | It seems my date has been relegated to the Buenos Aires table. |
Ca a été relégué derrière la ligne jaune. | It's been filed past the yellow line, hasn't it? |
Tout manager terminant avec un solde négatif est relégué à la division du dessous. | Any manager who finishes with a negative balance shall be relegated to the division below. |
Aujourd'hui, cette route a été relégué à un tronçon en milieu rural entre le champ sauvage et labouré. | Today, this road has been relegated to a rural stretch between wild and plowed field. |
Pourquoi suis-je relégué dans le jardin, je peux savoir ? | Why can't I stay at the house? That's what I want to know. |
Ce conflit dévastateur qui dure depuis si longtemps ne peut être rapidement ou facilement relégué dans l'histoire. | This long-running pernicious conflict cannot quickly or easily be dispatched to history. |
Le phénomène de la mondialisation semble avoir déjà relégué ce vécu aux oubliettes de l'histoire. | The phenomenon of globalization seems already to have relegated to oblivion what we have experienced. |
Doté de la même voiture, le Champion du Monde Sébastien Ogier est relégué à trois secondes. | World champ Ogier, driving the same car, was a full three seconds slower. |
À l'heure de la mondialisation, nombre de gens redoutent de voir le développement social relégué à l'arrière-plan. | Many fear that in the era of globalisation, social development will be compromised. |
La crise de Gaza a inévitablement relégué au second plan les efforts déployés pour régler cette question. | Inevitably, the Gaza crisis overshadowed attempts at making progress on the resolution of this issue. |
Soit vous avez été relégué et le niveau global de votre pilote était trop élevé pour votre nouveau groupe. | Or you have been relegated and the Overall of your driver was too high for your new group. |
Cela n'avait aucun sens. ils ont donc relégué ces courbes à la fin des livres de maths. | This made no sense at all, so they consigned these curves to the back of the math books. |
Il y a un an également, le destin tragique des otages de Beslan avait relégué notre séance plénière au second plan. | A year ago too the tragic fate of the Beslan hostages overshadowed our plenary session. |
Mais après l'arrivée à la cour d'un jeune homme du nom de Wolfgang Amadeus Mozart, Salieri est relégué à l'arrière-plan. | But after the arrival at court of a young man named Wolfgang Amadeus Mozart, Salieri is relegated to the background. |
François en a révoqué le secrétaire général, Mariano Crociata, qu’il a relégué à Latina, un diocèse de troisième rang. | Francis has removed from office the secretary general, Mariano Crociata, and confined him to Latina, a third-rank diocese. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
