relâcher
- Examples
Elle les relâchait et ils s'enfuyaient. | She dropped them off, and then they would swim away. |
Si on le relâchait ? | Can't we just let it go? |
Il disait que ça servait à rien parce qu'on les relâchait dès le lendemain. | He said it was a waste of time because the next day we'd just let them go anyway. |
Elle repartait, les attrapait, les rapportait et les relâchait devant lui. | Go back and get them, and then bring them back and drop them in front of him. |
Si on la relâchait ? | Just let her go. |
Ça l'emmerdait. Il disait que ça servait à rien parce qu'on les relâchait dès le lendemain. | He said it was a waste of time because the next day we'd just let them go anyway. |
À ce moment-là, les péchés du peuple étaient placé sur lui, et on le relâchait, puis on le chassait loin de chez lui, dans un lieu désolé. | Now it has the sins of the people placed upon it, and it is turned loose, far from home, in the wilderness. |
Il ne relâchait les makhnovistes et les anarchistes emprisonnés qu'au compte-gouttes. Il continuait à empêcher, par tous les moyens, l'activité idéologique des militants libertaires. | They released only a trifling number of imprisoned Makhnovists and Anarchists, and they continued to prevent, by all possible methods, the ideological activity of the libertarian militants. |
Mk 15 :6 - A chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule. | Mk 15:6 - Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired. |
Pendant ces visites, la surveillance se relâchait et des personnes entraient et sortaient de la pièce. | In the course of these visits, supervision lessened, with persons entering and leaving the room. |
Et donc la raison en était, Je pense qu’il prenait peut-être sa revanche, qu’il se relâchait. | So the reason was, I think he was taking the revenge, maybe the respite. |
Parfois on les arrêtait, mais comme ils avaient de l'argent, le ministère public les relâchait. | Sometimes they would be arrested but they had money so the prosecutor would let them go. |
Parfois on les arrêtait, mais comme ils avaient de l’argent, le ministère public les relâchait. | Sometimes they would be arrested but they had money so the prosecutor would let them go. |
15 :6 A chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule. | Mark 15:6 Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired. |
Si on la relâchait ? | Which way? They went that way. |
Si on la relâchait ? | Let's let him go. |
Mk 15 :6 - A chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule. | Mk 15:6 - Now on the feast day, he was accustomed to release to them one of the prisoners, whomever they requested. |
Le questionneur ne relâchait pas ses efforts pour trouver une réponse. | The asker was relentless in his efforts to find an answer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!