relâcher

Elle les relâchait et ils s'enfuyaient.
She dropped them off, and then they would swim away.
Si on le relâchait ?
Can't we just let it go?
Il disait que ça servait à rien parce qu'on les relâchait dès le lendemain.
He said it was a waste of time because the next day we'd just let them go anyway.
Elle repartait, les attrapait, les rapportait et les relâchait devant lui.
Go back and get them, and then bring them back and drop them in front of him.
Si on la relâchait ?
Just let her go.
Ça l'emmerdait. Il disait que ça servait à rien parce qu'on les relâchait dès le lendemain.
He said it was a waste of time because the next day we'd just let them go anyway.
À ce moment-là, les péchés du peuple étaient placé sur lui, et on le relâchait, puis on le chassait loin de chez lui, dans un lieu désolé.
Now it has the sins of the people placed upon it, and it is turned loose, far from home, in the wilderness.
Il ne relâchait les makhnovistes et les anarchistes emprisonnés qu'au compte-gouttes. Il continuait à empêcher, par tous les moyens, l'activité idéologique des militants libertaires.
They released only a trifling number of imprisoned Makhnovists and Anarchists, and they continued to prevent, by all possible methods, the ideological activity of the libertarian militants.
Mk 15 :6 - A chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule.
Mk 15:6 - Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired.
Pendant ces visites, la surveillance se relâchait et des personnes entraient et sortaient de la pièce.
In the course of these visits, supervision lessened, with persons entering and leaving the room.
Et donc la raison en était, Je pense qu’il prenait peut-être sa revanche, qu’il se relâchait.
So the reason was, I think he was taking the revenge, maybe the respite.
Parfois on les arrêtait, mais comme ils avaient de l'argent, le ministère public les relâchait.
Sometimes they would be arrested but they had money so the prosecutor would let them go.
Parfois on les arrêtait, mais comme ils avaient de l’argent, le ministère public les relâchait.
Sometimes they would be arrested but they had money so the prosecutor would let them go.
15 :6 A chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule.
Mark 15:6 Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired.
Si on la relâchait ?
Which way? They went that way.
Si on la relâchait ?
Let's let him go.
Mk 15 :6 - A chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule.
Mk 15:6 - Now on the feast day, he was accustomed to release to them one of the prisoners, whomever they requested.
Le questionneur ne relâchait pas ses efforts pour trouver une réponse.
The asker was relentless in his efforts to find an answer.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone