relâcher
- Examples
Puis il relâcha Siméon et le leur fit amener. » | Then he brought Simeon out to them. |
Noé relâcha les animaux, les oiseaux et les insectes, qui se dispersèrent sur terre. | Noah released the animals, the birds and the insects and they scattered over the earth. |
Il attendit encore sept autres jours et relâcha la colombe ; cette fois, elle ne revint plus vers lui. | He waited seven more days and sent the dove out again, but this time it did not return to him. |
En revanche, le roi emprisonna le père de More et ne le relâcha pas avant que l'amende soit payée et que More démissionne de la vie publique. | In revenge, the king imprisoned More's father and did not release him until a fine was paid and More himself had withdrawn from public life. |
L’évêque de Leira-Fatima, après 13 ans d’enquête méticuleuse, relâcha en 1930 sa lettre pastorale qui disait que les révélations de Fatima étaient dignes de foi par les croyants. | The Bishop of Leira-Fátima, after 13 years of thorough and careful investigation, released in 1930 his pastoral letter stating that the revelations at Fátima were worthy of belief by the faithful. |
Le chevalier respira et relâcha son étreinte sur l'épée. | The knight breathed and relinquished his grip on the sword. |
Le garde relâcha la chaîne et le portail se ferma. | The guard loosened the chain and the gate closed. |
Daphné relâcha l'oiseau et dit : « Sois libre ! » | Daphne released the bird and said, "Be free!" |
Il relâcha la jeune victime et retourna sa hache contre l’arbre sacré. | Boniface released the girl, and then turned his axe on the sacred oak tree. |
Le roi envoya, et il le mit en liberté ; le dominateur des peuples le relâcha. | The king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free. |
On le relâcha, mais un ou deux jours plus tard, on le conduisit à l'aéroport pour l'extrader. | He was released, but then a day or two later, he was taken to the airport and he was deported. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!