rejuger

Ce n'est pas à moi de rejuger l'affaire.
It's not right for me to re-litigate the case.
Il y a une chance que l'on puisse faire libérer et rejuger Terry.
There's a chance that we might be able to get Terry released and retried.
On ne peut le rejuger.
We cannot retry him, because all of our evidence has been thrown out.
Ecoutez-le. On ne peut le rejuger.
We cannot retry him, because all of our evidence has been thrown out.
La décision de rejuger les prévenus après une procédure d'appel réussie et malgré la mauvaise santé du Dr Ibrahim nous a inquiétés.
We were disturbed by the decision to retry the defendants after a successful appeal and despite Dr Ibrahim's failing health.
Quand la Cour constitutionnelle annule une décision, l'organe qui a statué en première instance doit rejuger l'affaire.
When the Constitutional Court sets aside the decision then the body that decided in the case at first instance has the obligation to hear the case again and to decide.
Faisant suite à l’introduction de ces nouvelles dispositions, la décision de faire rejuger Mme Zana et ses trois coaccusés par la Cour de sûreté de l’État d’Ankara a été prise en février 2003.
Following the introduction of these new provisions, a decision was taken in February 2003, under which Mrs Zana and her three co-defendants were to be retried by the Ankara State Security Court.
Il convient évidemment de les rejuger au niveau national - et nous nous en chargeons tous -, mais il convient également que ce programme européen fasse référence au totalitarisme européen.
It is of course right to reappraise these at national level – and we are all attending to this – but it is equally right that this European programme make reference to Europe’s totalitarianism.
En revanche, les tribunaux internationaux, qui n'ont pas de forces de police propres, sont quasiment impuissants à cet égard et ne disposent pas de ressources suffisantes pour rejuger des affaires lorsque cela s'avère nécessaire.
By contrast, the International Tribunals, lacking their own police force, have little or no control over arrests and do not have sufficient resources to re-hear trials if that proves to be necessary.
Ils ont dû le rejuger lorsque de nouvelles preuves sont apparues.
They had to retry him when new evidence came to light.
Le procès s'est terminé avec un jury partagé et le procureur a décidé de ne pas rejuger l'affaire.
The trial ended with a hung jury and the prosecutor decided not to try the case again.
Lors du premier procès, en novembre 2001, 25 accusés ont été condamnés à des peines de prison, mais le gouvernement a décidé de rejuger ces soi-disant pervers.
In the initial trial in November 2001, 25 were sentenced to jail terms, but the government has decided on a second retrial of its so-called perverts.
Ils ne vont pas le rejuger, je le sais.
They're not gonna re-try him, I just know it.
Cinquante ans après Nuremberg, on ne cesse de juger et de rejuger le national-socialisme.
Fifty years after Nuremberg, national socialism never ceases to be judged over and over again.
Nous allons devoir rejuger Mike Turner.
But then, of course, I don't have to make do on a CPS salary.
Bien au contraire, il accroîtrait la charge du Tribunal puisqu'il faudrait rejuger l'accusé à la suite de son arrestation.
Quite to the contrary, it would increase the workload of the Tribunal since the accused would have to be retried following arrest.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict