Notre délégation ne partage pas cette interprétation et la rejette.
Our delegation does not share that interpretation and rejects it.
La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.
France rejects any sequential or conditional reading of these decisions.
Je propose que le Conseil de ministres rejette cette mesure.
I propose that the Council of Ministers reject this measure.
La République islamique d'Iran rejette catégoriquement ces allégations sans fondement.
The Islamic Republic of Iran categorically rejects such baseless allegations.
Toutefois, je rejette également le concept d'une Europe Forteresse.
However, I equally reject the concept of a fortress Europe.
La Commission rejette ces arguments pour les raisons exposées ci-après.
The Commission rejects these arguments for the following reasons.
La Commission rejette cet argument pour les raisons qui suivent.
The Commission rejects this argument for the following reasons.
Et pourtant, Biedermeier rejette tout excès dans la décoration intérieure.
And, nevertheless, Biedermeier rejects any excesses in interior decorating.
La CESAO rejette totalement la recommandation et le paragraphe correspondant.
ESCWA rejects totally the recommendation and the relevant paragraph.
Jalil est une famille, mais il rejette essentiellement Mariam.
Jalil is family, but he essentially rejects Mariam.
Le SGP rejette fermement le système capitaliste et ses sbires politiques.
The SGP firmly rejects the capitalist system and its political henchmen.
Si un utilisateur rejette le cookie, il peut toujours utiliser notre site.
If a user rejects the cookie, they may still use our site.
Comme le rapporteur, notre groupe rejette cet accord.
Like the rapporteur, our group rejects this agreement.
Je rejette les propositions très simplistes et inhumaines de M. Hannan.
I reject the very simplistic and inhumane proposals from Mr Hannan.
Herman Miller, Inc. rejette toute responsabilité vis-à-vis de ces produits ou services.
Herman Miller, Inc. assumes no responsibility for those products or services.
Dans l’article Pasteur Hedin rejette ce que Pasteur Green a prêché.
In the article Pastor Hedin rejects what Pastor Green has preached.
C'est pourquoi la Commission rejette cet amendement sur la base juridique.
That is why the Commission rejects this amendment on the legal basis.
Dans la colère ne me rejette pas loin de ta présence.
In anger cast me not away from your presence.
Le Gouvernement botswanais rejette la teneur de ce paragraphe.
The Government of Botswana rejects the contents of this paragraph.
Tu es ici parce que le monde extérieur te rejette.
You are here because the outside world rejects you.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief