rejeter
- Examples
Il est donc capital que nous rejetions cette position du Conseil. | It is therefore crucial that we reject this Council position. |
Fais que, soutenus par ta grâce, nous ne rejetions personne. | Grant that, sustained by your grace, we may cast no one aside. |
C'est pourquoi je suggère que nous rejetions cette urgence. | I therefore propose that we reject the request for urgent procedure. |
Cela vous embêterais si nous venions et rejetions un coup d'oeil aux alentours ? | Do you mind if we come in and take another look around? |
Cela vous embêterais si nous venions et rejetions un coup d'oeil aux alentours ? | Do you mind if we come in And take another look around? |
Vis-à-vis des Monténégrins, il serait toutefois inconvenant que nous rejetions l'urgence aujourd'hui. | However, it would be an insult to the people of Montenegro if we rejected this urgency today. |
Il faut que nous rejetions cet accord demain. | Let us reject it tomorrow. |
Il serait inacceptable que nous rejetions nos responsabilités en matière de gestion des flux migratoires sur les pays tiers. | It would be unacceptable for us to reject our responsibilities with regard to managing migratory flows in third countries. |
Sur la base de cette décision, j’ai recommandé que nous rejetions les trois amendements déposés par les libéraux. | On the basis of that decision, I have recommended that we should reject the three amendments tabled by the Liberals. |
Toutes les déclarations de nos responsables politiques concernant les difficultés économiques que nous rencontrerions si nous rejetions l'euro ont été contredites. | All the statements from our politicians concerning the economic difficulties they said would arise if we rejected the euro have been exposed as a sham. |
Je ne vois dons pas la nécessité d'appliquer la procédure d'urgence et je propose dès lors que nous rejetions la demande d'urgence. | Therefore, I see no particular need for urgent procedure and my proposal is that we reject the urgency request. |
C'est pour cette raison que je dois proposer que nous rejetions la position commune et j'ai également soumis cela au nom de mon groupe. | That is why I have to propose - on behalf of my group - that we reject the common position. |
Notre position dans le vote sur l'ensemble du projet de résolution ne signifie évidemment pas que nous en rejetions tous les éléments. | However, the way in which we voted on the draft does not mean that we take a negative view of all of its provisions. |
Elles ouvriront la voie à une coopération mutuelle dans les régions frontalières, à condition, bien sûr, que nous rejetions les mesures auxquelles M. Lac a fait allusion. | They will open the door to mutual cooperation in the border regions, provided of course that we reject the measures to which Mr Lax alluded. |
Globalement, les conservateurs soutiennent les objectifs de ce rapport, bien que nous rejetions la nécessité d'une seule personne toute puissante chargée de la coordination pour parler en la matière. | Broadly, Conservatives support the aims of this report although we reject the need for a single powerful co-ordinating figure to speak on this matter. |
C'est pourquoi je serais particulièrement satisfaite si nous rejetions à présent la résolution, puisqu'elle n'a pas la qualité à laquelle pourrait prétendre un rapport d'initiative. | I for one would be delighted if we dumped this resolution today because it is not as good as an own initiative report could be. |
Au nom de nom groupe, je propose que nous rejetions la demande du rapporteur de reporter le vote à la période de session de Strasbourg. | On behalf of my group I would like to propose that we do not agree with the rapporteur' s request to send this back to Strasbourg for voting. |
Comme l'a déjà dit Mme Gill, il est très important que nous, ici en Europe, rejetions le marché fragmenté et faussé et que nous introduisions de meilleures normes pour accroître l'inclusion. | As Mrs Gill has already said, it is very important that we here in Europe turn the distorted, fragmented market around and introduce better standards to increase inclusion. |
Ce sont là certaines des raisons pour lesquelles j'ai recommandé que nous rejetions le projet de résolution sous sa forme actuelle : nous avons besoin d'un texte nettement plus précis comme base. | These are some of the reasons why I recommend that we reject the draft resolution as it stands: we need a much more precise text as a foundation. |
Il ne faut pas que nous la rejetions, car elle contient plus d'éléments permettant d'orienter le comportement en matière environnementale que la « proposition Monti » que nous examinons en ce moment. | We must not reject it, as it contains more elements which would influence environmental behaviour than Mr Monti's proposal which we are now discussing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!