Jusqu'à ce que vous rejetiez complètement la chair, cependant, ne soyez pas à l'aise.
Until you completely cast of the flesh, however, don't be at ease.
Monsieur Pirker, je ne vois aucun problème à ce que vous les rejetiez de nouveau demain.
Mr Pirker, I do not see a problem with this - you can reject them again tomorrow.
Que vous ai-je fait pour que vous me rejetiez ?
Make a wish, any wish you like.
Que vous ai-je fait pour que vous me rejetiez ?
Whatever your pleasure, Charley.
Les immunosuppresseurs, dont Advagraf, diminuent vos propres mécanismes de défense afin d’ éviter que vous ne rejetiez votre organe transplanté.
Immunosuppressants, including Advagraf, reduce your body´s own defence mechanisms to stop you rejecting your transplanted organ.
Pour que le vote du Parlement soit conforme, il convient que vous rejetiez les amendements, sauf dans le cas des votes sur l'amendement 172, parties correspondantes.
For Parliament's vote to comply, it is better for you to reject the amendments, except in the case of the votes on Amendment 172, corresponding parts.
A moins que vous ne rejetiez tout ce à quoi vous vous référiez.
Unless you're rejecting everything that you said you stood for.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief