A ma grande surprise, mon adversaire rejeta mon offre !
To my surprise, my opponent rejected the offer!
Le juge rejeta les accusations de disparition forcée.
The judge rejected the charge of enforced disappearance.
Le Juge rejeta les exceptions et l’appel fut déclaré nonavenu.
The judge rejected the defenses and the appeal was dismissed.
Elle rejeta l'idée d'un mouvement de main dédaigneux.
She pooh-poohed the idea with a disdainful wave of her hand.
Comme nous l'avons vu, l'OCI rejeta les critiques faites par la SLL.
As we have seen, the OCI rejected the criticism made by the SLL.
La récrimination qui émanait de ces mots me rejeta dans le canapé.
The reproach accompanying his words threw me back on the sofa.
Aussi, le tribunal rejeta également cette objection.
Accordingly, the tribunal rejected this objection as well.
En 2008, le président Antonio Saca rejeta le projet de mine de Pacific Rim.
In 2008 the president, Antonio Saca rejected the Pacific Rim mining project.
La Cour rejeta les deux arguments.
The Court rejected both arguments.
Pour toutes ces raisons, le tribunal rejeta le recours pour violation du traitement national.
For these reasons, the tribunal dismissed the claim of national treatment violation.
Ce n'est qu'après la révolution de février 1917 que Lénine rejeta cette vision.
It was not until after the revolution of February 1917 that Lenin discarded this view.
Elle rejeta ma proposition.
She rejected my proposal.
Ce n’est qu’après la révolution de février 1917 que Lénine rejeta cette vision.
It was not until after the revolution of February 1917 that Lenin discarded this view.
Le juge chargé de la confirmation rejeta sa demande.
The confirming judge denied the request.
Le président rejeta ma requête.
The chair refused my request.
La Cour rejeta l'argument de l'Australie.
The Court rejected the Australian argument.
Le défendeur rejeta ces allégations.
The respondent denied the allegations.
Le Tribunal rejeta la requête.
The court denied the motion.
Elle rejeta sa tête en arrière.
She shook her head.
En Inde, Gautama Bouddha rejeta le confort de son palais pour rechercher la vraie voie de la vie.
In India, Gautama Buddha rejected worldly comfort and sought the true way of life.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief