regrouper
- Examples
Si ce n’est pas le cas, alors ils se regrouperont sous un autre critère. | If that is not so, then by another name, they will group together. |
Elles regrouperont les résultats des recensements et des enquêtes ainsi que les méthodes novatrices, qualitatives et rentables. | These will encompass censuses and surveys as well as innovative, qualitative and cost-effective methodologies. |
Ils se regrouperont plus tard par attirance magnétique selon cette marque qu'ils ont reçue dans la Majumer. | They will regroup later on by magnetic attraction according to the mark that they received in the Majumer. |
- Les tableaux 1 à 4 regrouperont les événements rapportés par les professionnels de santé | Tables 1 to 4 will be based on events reported from healthcare professionals only. |
Ces projets pilotes se concentreront sur des quartiers à forte population étrangère et auront lieu dans des bâtiments scolaires qui regrouperont également d'autres classes. | These pilot projects will focus on the districts with a large foreign population and will be carried out in schools that also provide other classes. |
Les OMD, tout en conservant leur place principale, regrouperont de nombreux thèmes plurisectoriels comme les droits de l'homme, l'égalité des sexes, l'emploi et la gouvernance. | The Millennium Development Goals, though still the main focus, encompassed many cross-cutting themes such as human rights, the gender dimension, employment and governance. |
Et là où quelques-uns d’entre nous se regrouperont pour résister, nous serons tous leur caisse de résonance, leur porte-voix et leur porte-monnaie quand la solidarité se mesure aussi en dollars. | And where a few of us will gather to resist, we will all be their sound box, their loudspeaker, and their purse when solidarity is also measured in dollars. |
Les membres travailleurs de la société se regrouperont en organismes locaux et territoriaux en fonction de leur domicile et, dans certains cas, des déplacements que leur imposera leur participation à la machine productive en pleine transformation. | The working members of society will be grouped into local territorial organs according to their place of residence, and in certain cases according to the displacements imposed by their participation in a productive mechanism in full transformation. |
À eux tous, ils regrouperont 57 % des personnes très âgées dans le monde. | Together they will account for 57 per cent of all the oldest old people in the world. |
Quand les autres se regrouperont demain, | He's on the Interpol's watch list. |
En France, des plateformes régionales de solutions regrouperont l’ensemble des offres d’accompagnement à l’export et en matière de financement-export. | In France, regional solution platforms will bring together all export support and export finance provision. |
Les membres de la troïka regrouperont les questions et/ou observations en fonction du contenu et de la structure du rapport établi par l'État examiné. | The troika members shall cluster the questions and/or issues in accordance with the content and the structure of the report prepared by the State under review. |
Les festivités commenceront le vendredi 9 juin à partir de 21 h 30 avec le traditionnel rassemblement des trabuqueros (fusiliers) près de l’emblématique fontaine de Mojácar, où se regrouperont ensuite les troupes. | Everything will commence on Friday June 9th from 21.30hrs with the traditional gathering of the Blunderbusses next to the iconic Mojácar fountain. |
La plupart des chrétiens ont pris leur parti de cet état de fait, mais ils espèrent peut-être tout de même que toutes les églises se regrouperont un jour dans le ciel pour en former une seule. | Most Christians accept that this is just the way things are. Perhaps they hope that all the different denominations might be unified later all of a sudden, in heaven. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!