regretfully
- Examples
That has not, regretfully, been the case. | Cela, hélas, n'a pas été le cas. |
Then, as the recorder was switched on, the first few words were inaudible, regretfully. | Alors que l’enregistreuse fût mise en marche, les premiers mots étaient inaudibles, malheureusement. |
This is wholly unacceptable, Mr President, and therefore I regretfully had to abstain. | C'est totalement inacceptable, Monsieur le Président, et à mon grand regret, j'ai donc dû m'abstenir. |
This, we believe regretfully, will continue because of United States hegemony. | Nous croyons, et nous déplorons, que cela va continuer en raison de l'hégémonie des États-Unis. |
A year ago we regretfully came to the conclusion that we do not really know. | Il y a un an hélas, nous sommes arrivés à la conclusion que nous n'en savions vraiment rien. |
Her delegation, while supporting the draft resolution as a whole, had therefore regretfully had to abstain. | C'est pourquoi la délégation soudanaise, bien que souscrivant au projet de résolution dans son ensemble, a dû s'abstenir à regret. |
Mr President, I regretfully had to abstain in this vote and I would like to explain why. | Monsieur le Président, je me suis abstenu à regret lors de ce vote et je voudrais m'en expliquer ici. |
In other States the Special Representative regretfully notes public indifference to these human rights concerns. | La Représentante spéciale note avec regret que, dans d'autres pays, le public est tout simplement indifférent à ces questions. |
That decision, which was supported by a majority in this Chamber, forces us, regretfully, to vote against the report. | Cette décision, qui a été soutenue par une majorité de cette Assemblée, nous contraint, à regret, de voter contre le rapport. |
Information about the definition of pregnancy as a disciplinary offence leading to expulsion from school is regretfully fragmentary. | Les informations concernant la définition de la grossesse en tant que faute de discipline menant au renvoi de l'école sont malheureusement fragmentaires. |
An opportunity to build democracy with the support of all Egyptian people has today regretfully been missed. | Aujourd’hui, l’Égypte a malheureusement raté une occasion de construire la démocratie avec l’aide de l’ensemble de sa population. » |
The introduction of new customs stamps by the so-called Kosovo Customs Director-General has regretfully politicized that commercial issue. | L'adoption de nouveaux tampons de douane par le « Directeur général des douanes du Kosovo » a, hélas, politisé une question commerciale. |
I accept this regretfully, but I think we must ensure that this problem is solved through other means. | Je dois bien me rendre à l'évidence, mais je pense que nous devons essayer de résoudre ce problème par d'autres moyens. |
Ladies and gentlemen, we are all, regretfully, well aware that the real negotiating power does not lie with the European Parliament. | Chers collègues, nous sommes tous bien conscients, à regret, que la véritable force de négociation n'est pas détenue par le Parlement européen. |
The FCI General Committee regretfully learned that these laws created large discussions on a very broad scale all over the World. | Le Comité Général de la FCI a été désolé d'apprendre que ces lois suscitent de vastes débats partout dans le monde. |
Today, regretfully, we also bid farewell to our distinguished colleague Ambassador Petőcz of Slovakia, who will be leaving Geneva soon to assume other important duties. | Aujourd'hui, nous faisons aussi malheureusement nos adieux à notre distingué collègue, l'Ambassadeur Petőcz, de la Slovaquie, qui va bientôt quitter Genève pour assumer d'autres fonctions importantes. |
I regretfully announced that I needed to get home, then nervously asked Miranda if she would like to meet me the next night for dinner. | J"annoncé avec regret que je devais rentrer à la maison, puis demanda nerveusement Miranda si elle voulait me rencontrer le lendemain soir pour le dîner. |
Yet, regretfully, the Russian Federation fails to engage in such cooperation, and prefers instead to run a smear campaign against Turkey. | Il est regrettable que, loin de se prêter à une telle coopération, la Fédération de Russie préfère au contraire mener une campagne de dénigrement contre la Turquie. |
The Cuban Council of State had confirmed those penalties regretfully, but mindful of its responsibility to protect the peace and security of its people. | Le Conseil d'État cubain a ratifié ces peines, avec regret mais en étant convaincu de la nécessité de protéger la tranquillité et la sécurité du peuple cubain. |
Unless a more acceptable solution could be found, he would regretfully have no option but to endorse the proposal just made by the representative of the United Kingdom. | À moins qu'une solution plus acceptable ne soit trouvée, l'orateur n'aura malheureusement pas d'autre choix que d'accepter la proposition que vient de faire le représentant du Royaume-Uni. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!