regretfully

That has not, regretfully, been the case.
Cela, hélas, n'a pas été le cas.
Then, as the recorder was switched on, the first few words were inaudible, regretfully.
Alors que l’enregistreuse fût mise en marche, les premiers mots étaient inaudibles, malheureusement.
This is wholly unacceptable, Mr President, and therefore I regretfully had to abstain.
C'est totalement inacceptable, Monsieur le Président, et à mon grand regret, j'ai donc dû m'abstenir.
This, we believe regretfully, will continue because of United States hegemony.
Nous croyons, et nous déplorons, que cela va continuer en raison de l'hégémonie des États-Unis.
A year ago we regretfully came to the conclusion that we do not really know.
Il y a un an hélas, nous sommes arrivés à la conclusion que nous n'en savions vraiment rien.
Her delegation, while supporting the draft resolution as a whole, had therefore regretfully had to abstain.
C'est pourquoi la délégation soudanaise, bien que souscrivant au projet de résolution dans son ensemble, a dû s'abstenir à regret.
Mr President, I regretfully had to abstain in this vote and I would like to explain why.
Monsieur le Président, je me suis abstenu à regret lors de ce vote et je voudrais m'en expliquer ici.
In other States the Special Representative regretfully notes public indifference to these human rights concerns.
La Représentante spéciale note avec regret que, dans d'autres pays, le public est tout simplement indifférent à ces questions.
That decision, which was supported by a majority in this Chamber, forces us, regretfully, to vote against the report.
Cette décision, qui a été soutenue par une majorité de cette Assemblée, nous contraint, à regret, de voter contre le rapport.
Information about the definition of pregnancy as a disciplinary offence leading to expulsion from school is regretfully fragmentary.
Les informations concernant la définition de la grossesse en tant que faute de discipline menant au renvoi de l'école sont malheureusement fragmentaires.
An opportunity to build democracy with the support of all Egyptian people has today regretfully been missed.
Aujourd’hui, l’Égypte a malheureusement raté une occasion de construire la démocratie avec l’aide de l’ensemble de sa population. »
The introduction of new customs stamps by the so-called Kosovo Customs Director-General has regretfully politicized that commercial issue.
L'adoption de nouveaux tampons de douane par le « Directeur général des douanes du Kosovo » a, hélas, politisé une question commerciale.
I accept this regretfully, but I think we must ensure that this problem is solved through other means.
Je dois bien me rendre à l'évidence, mais je pense que nous devons essayer de résoudre ce problème par d'autres moyens.
Ladies and gentlemen, we are all, regretfully, well aware that the real negotiating power does not lie with the European Parliament.
Chers collègues, nous sommes tous bien conscients, à regret, que la véritable force de négociation n'est pas détenue par le Parlement européen.
The FCI General Committee regretfully learned that these laws created large discussions on a very broad scale all over the World.
Le Comité Général de la FCI a été désolé d'apprendre que ces lois suscitent de vastes débats partout dans le monde.
Today, regretfully, we also bid farewell to our distinguished colleague Ambassador Petőcz of Slovakia, who will be leaving Geneva soon to assume other important duties.
Aujourd'hui, nous faisons aussi malheureusement nos adieux à notre distingué collègue, l'Ambassadeur Petőcz, de la Slovaquie, qui va bientôt quitter Genève pour assumer d'autres fonctions importantes.
I regretfully announced that I needed to get home, then nervously asked Miranda if she would like to meet me the next night for dinner.
J"annoncé avec regret que je devais rentrer à la maison, puis demanda nerveusement Miranda si elle voulait me rencontrer le lendemain soir pour le dîner.
Yet, regretfully, the Russian Federation fails to engage in such cooperation, and prefers instead to run a smear campaign against Turkey.
Il est regrettable que, loin de se prêter à une telle coopération, la Fédération de Russie préfère au contraire mener une campagne de dénigrement contre la Turquie.
The Cuban Council of State had confirmed those penalties regretfully, but mindful of its responsibility to protect the peace and security of its people.
Le Conseil d'État cubain a ratifié ces peines, avec regret mais en étant convaincu de la nécessité de protéger la tranquillité et la sécurité du peuple cubain.
Unless a more acceptable solution could be found, he would regretfully have no option but to endorse the proposal just made by the representative of the United Kingdom.
À moins qu'une solution plus acceptable ne soit trouvée, l'orateur n'aura malheureusement pas d'autre choix que d'accepter la proposition que vient de faire le représentant du Royaume-Uni.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat