regagner

Plus vite on regagnera la plage, mieux ça vaudra.
Sooner we get back to the beach the better.
On regagnera cet argent en un rien de temps.
Oh, we'll make that cash back in no time.
Chaque homme regagnera la terre de ses ancêtres, avec chaque membre de sa famille.
Each man will return to the land of his ancestors... along with each member of his family.
Par conséquent, en fonction de leurs conclusions et évaluations, le Gouvernement regagnera immédiatement la Somalie.
Therefore, on the basis of their findings and assessments, the Government will immediately relocate to the country.
L'entraîneur naturel qui perd la taille de muscle regagnera plus rapidement que lui a gagné à l'origine, mais n'aura aucun avantage permanent des cycles multiples de perte/regain.
The natural trainer who loses muscle size will regain more quickly than he gained originally, but will have no permanent advantage from multiple loss/regain cycles.
Il faut que l’armée d’occupation quitte le pays et que le calme soit restauré sur l’île. La constitution de 1960 doit être appliquée et la prospérité économique regagnera automatiquement la Chypre du Nord.
The occupying army needs to leave, calm needs to be restored to the island, the 1960 Constitution needs to be applied and economic prosperity will follow in northern Cyprus automatically.
Tu devrais arrêter d'alimenter ses espoirs illusoires. Après ce qu'il a fait, il ne regagnera jamais la confiance de son ex-femme.
You should stop fueling his illusory hopes. After what he's done, he'll never regain his ex-wife's trust.
A ce moment–là, la liberté lui sera rendue, ainsi qu’à ses enfants ; il regagnera sa famille et rentrera en possession de la terre de ses ancêtres.
Then he and his children are to be released, and he will go back to his own clan and to the property of his forefathers.
Monsieur le Président, si le parlement macédonien accepte les modifications constitutionnelles imposées par l' intervention étrangère et l' opposition, cela signifie que la grande majorité albanaise du Nord-Ouest regagnera les droits dont elle jouissait auparavant.
Mr President, if the Macedonian Parliament accepts the constitutional changes forced by rebellion and foreign intervention, this means that the large Albanian majority in the north-west regain their rights.
Ma conviction est que l' Europe regagnera ses lettres de noblesse dans l' opinion, et la sympathie de nombre de peuples du monde, en affirmant clairement, face à la déferlante néo-libérale, ses valeurs propres et son projet.
My conviction is that Europe will win back credibility in the eyes of many of the peoples of the world, and their sympathy, by clearly stating, in the face of the advancing tide of neo-liberalism, its own values and plan.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler