regagner
- Examples
Un nombre croissant de personnes déplacées regagnent à présent leur foyer. | A growing number of internally displaced persons are returning home. |
Dès 1861, ses parents regagnent l’Italie pour s’installer dans le Piémont. | In 1861, his parents return to Italy to settle in Piedmont. |
Malheureusement, un grand nombre de personnes à la diète réussies regagnent rapidement le poundage. | Unfortunately, large numbers of successful dieters quickly regain the poundage. |
Elles ne bénéficient d'aucune protection lorsqu'elles regagnent leur village. | They have had no protection when they return to their villages. |
Ils regagnent notre monde. | They're crossing over to our world. |
Ils n'ont rien vu. Ils regagnent le poste. | They said they didn't see anything. |
Les membres regagnent leurs pays respectifs pour appliquer ou faire appliquer les politiques ainsi approuvées par consensus. | Respective members return to their own countries to implement policies consistent with those consensuses. |
Toutes les 20 à 30 minutes, les pêcheurs regagnent la plage pour vider les filets et tamiser leur prise. | Every 20 to 30 minutes, the fishers return to the beach to empty the nets and sieve the catch. |
Mais le pire est que des autorités continuaient d'insister fortement pour que Mariela et Raquel regagnent Cuba. | Even worse, people in positions of authority there continued to insist that Mariela and Raquel should return to Cuba. |
Après un bon repas et une bouteille de vin, ils regagnent leur sac de couchage et s'endorment dans leur tente. | After a good meal and a bottle of wine they lay down for the night, and went to sleep. |
Un homme du coin nous dit qu’il faudra encore au moins un mois avant que les eaux ne regagnent leur niveau normal. | A local man tells us it will be at least a month before the waters go down to normal levels. |
En quels termes avez-vous demandé à James Horner d’évoquer musicalement le fait que les personnages regagnent confiance grâce à l’amitié et la fraternité ? | In what terms did you ask James Horner to musically evoke the fact that the characters regain trust thanks to friendship and to brotherhood? |
Pendant de tels temps, les vertus que d'anciennes générations ont reléguées aux motifs littéraires regagnent leur substance réelle et utile et deviennent appréciées pour leur valeur. | During such times, virtues which former generations relegated to literary motifs regain their real and useful substance and become prized for their value. |
Très souvent, cette augmentation reste dans les limites de la normale et les taux regagnent leurs valeurs préthérapeutiques malgré la poursuite du traitement. | In many cases these changes have been within the normal range and values have returned to baseline levels during treatment. |
Ce n’est que très récemment, au bénéfice d’un nouvel accord de coproduction franco-italien (en 2003), que les coproductions regagnent en nombre et en qualité. | It is only very recently, under a new agreement Franco- Italian co-production (in 2003) that co-productions are returning in numbers and quality. |
Certaines de ces entreprises exercent leurs activités à une très petite échelle et regagnent en flexibilité, innovation et qualité ce qu'elles perdent dans les économies d'échelle. | Some of these enterprises operate on an extremely small scale and make up in flexibility, innovation and quality what they lose in economies of scale. |
C'est en vous éloignant légèrement du centre et en regagnent la Tufnell House que vous découvrirez tout ce que Londres a à vous offrir. | By stepping just a little way out from the centre and heading to Tufnell House, you might see what the real London has in store. |
Peu importe à quel point ces plantes mystérieuses et puissantes ont sculpté et modelé notre passé, elles regagnent certainement leur intégrité après des siècles de persécution et diabolisation. | Regardless of how these mysterious and powerful plants sculpted and shaped our past, they are certainly regaining their integrity after literally centuries of inquisition and demonization. |
La priorité dans les circonstances actuelles est d'obtenir l'accès aux populations touchées dans le sud du Liban et de fournir une assistance aux personnes qui regagnent leur foyer. | In the current circumstances, the priority is to secure access to the affected population in southern Lebanon and to assist persons who are returning to their homes. |
Le chef et le corps de la maman ont été emballés avec de la toile imbibée en huile parfumée de sorte qu'ils regagnent la forme qu'ils ont eue dans la vie. | The mummy's head and body were packed with linen soaked in scented oil so that they would regain the shape they had in life. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!