regagner
- Examples
Sur ce, ils se levèrent et regagnèrent le premier étage. | On this, they rose and regained the first stage. |
Après la traditionnelle procession, ils regagnèrent leurs cellules. | After fulfilling the tradition they returned to their cells. |
Saül abandonna la poursuite des Philistins, et ceux-ci regagnèrent leur pays. | Then Saul stopped pursuing the Philistines, and they withdrew to their own land. |
En 1986, ils regagnèrent le Vermont, à Putney. | In 1986, Eric Bass and Ines Zeller Bass moved to Putney, Vermont. |
Et ayant été avertis en songe de ne point retourner vers Hérode, ils regagnèrent leur pays par un autre chemin. | And having been warned in a dream not to return to Herod, they departed for their country by another way. |
Mais, avertis en songe de ne pas retourner chez Hérode, ils regagnèrent leur pays par un autre chemin | And having been warned in a dream not to return to Herod, they departed for their country by another way. |
Mais ensuite, avertis en songe de ne pas retourner chez Hérode, ils regagnèrent leur pays par un autre chemin. | And having been warned in a dream not to return to Herod, they departed for their country by another way. |
Mais, avertis en songe de ne pas retourner chez Hérode, ils regagnèrent leur pays par un autre chemin. | And having been warned in a dream not to return to Herod, they left for their own country by another road. |
Puis, divinement avertis en songe de ne pas retourner vers Hérode, ils regagnèrent leur pays par un autre chemin. | And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route. |
Mais ensuite, avertis en songe de ne pas retourner chez Hérode, ils regagnèrent leur pays par un autre chemin. Mt2,1-12 | And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route. |
Mais ensuite, avertis en songe de ne pas retourner chez Hérode, ils regagnèrent leur pays par un autre chemin. | In a dream they were warned not to go back to Herod, so they returned to their home country by another way. |
Après ce chant émouvant, les prisonniers regagnèrent leurs baraquements au même pas discipliné qui les y avait menés. | After this emotional finale, the prisoners in the audience returned to their barracks in the same disciplined manner in which they had arrived. |
Après avoir détruit tout ce qu'ils pouvaient trouver à l'exception de certains documents et équipements qu'ils emportèrent, les Marines regagnèrent le périmètre de Lunga. | After destroying everything in sight, except for some documents and equipment carried back with them, the Marines returned to the Lunga perimeter. |
Mais après la Première Guerre mondiale de nombreux Tchèques et Hongrois regagnèrent leur pays d'origine ce qui entraîna un important déclin de la population viennoise. | However, after World War I, many Czechs and Hungarians returned to their ancestral countries, resulting in a decline in the Viennese population. |
Quant aux sauvages, ils regagnèrent la terre vers onze heures du matin, dès que les têtes de corail commencèrent à disparaître sous le flot de la marée montante. | As for the savages, they went back to shore near eleven o'clock in the morning, when the heads of coral began to disappear under the waves of the rising tide. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
