refrain
- Examples
In this type of case the organization refrains from acting directly. | Dans ce cas de figure, l'organisation s'abstient d'agir directement. |
The Commission refrains from presuming these facts are true. | La Commission ne présume donc pas ces faits comme certains. |
The disciple of the Master refrains from sins. | L'élève d'un Maître s'abstient de tous péchés. |
This kind of litany went on with the rhythm of canticles and refrains. | Ce genre de litanie était accompagné du rythme de cantiques et de refrains. |
As far as I am aware, he refrains from commenting on the Lobby. | Autant que je sache, il s’abstient de tout commentaire sur le lobby. |
The intelligent woman knows this masculine particularity and, wisely, refrains from openly contradict him. | La femme intelligente connaît cette particularité masculine et, avec sagesse, s’abstient de le contredire ouvertement. |
As always the speaker refrains from giving accurate comparative data in relation to world production. | Comme toujours, le rapporteur s'abstient de fournir des données comparatives précises par rapport à la production mondiale. |
Industry already voluntarily refrains from using cadmium in PVC products today. | L' industrie renonce déjà volontairement aujourd' hui à l' utilisation du cadmium dans les produits en PVC. |
If someone refrains you from doing something, you always are keener on doing it. | Si quelqu’un vous empêche de faire quelque chose, vous avez toujours plus envie de le faire. |
The Panel refrains from engaging in political discussions with the individuals or entities with whom it interacts. | Il s'abstient d'engager des discussions politiques avec les personnes ou entités consultées. |
For this reason it is crucial that the Commission refrains from allocating funds currently found within Progress. | La Commission doit donc absolument s'abstenir d'allouer des fonds actuellement consacrés à Progress. |
The Panel refrains from citing these accounts until further research is conducted. | Le Groupe s'abstiendra de faire état de ces rapports jusqu'à ce que des recherches plus complètes aient été effectuées. |
So, he admits that it's imperfect, but he refrains from any attempt to change it. | Donc il admet que ce mot est imparfait et il se désiste de toute tentative de le changer. |
As a result, the student being aware of this ability of the Guru, often refrains from doing bad deeds. | Comme résultat, l’élève étant conscient des habilités du Guru, souvent s’abstient de faire des mauvaises actions. |
The burden of the melancholy refrains invariably deals with stop, exile and the faithlessness of women. | Le fardeau de la mélancolie s'abstient invariablement des affaires avec la ne pas exister plus, l'exil et l'infidélité des femmes. |
Accordingly, it refrains from repeating previous information and explanations, except when necessary. | De ce fait, il s'abstient de répéter, sauf si cela est nécessaire, ce qui a déjà été dit et expliqué. |
In non-festive sessions salmos are sung by a cantor and the rest, while seated, joins in for the refrains. | Dans les sessions non-festives des salmos sont chantés par un chantre et le reste, en position assise, se joint pour les refrains. |
The question posed is amply clear and refrains from taking political positions on the Kosovo issue. | La question posée est suffisamment claire et ne prend pas position, d'un point de vue politique, sur la question du Kosovo. |
If the user does not accept them, we would request that the user refrains from using the Website and its content. | Si l’utilisateur ne les accepte pas, nous le prions de s’abstenir d’utiliser le Site Internet et son contenu. |
It refrains, though, from criticising the aggressive unilateralism of the US, which opens the door to violence and arbitrary action. | Pourtant, il s’abstient de critiquer l’unilatéralisme agressif des États-Unis, lequel ouvre la voie à la violence et aux actions arbitraires. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
