reformuler

Les objectifs du projet de développement du jeune enfant seront reformulés.
The objectives of the development of the young child project will be redefined.
Les sept autres amendements sont en principe acceptables mais certains devront être reformulés.
The other seven amendments are acceptable in principle, although some will need to be edited.
Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.
Project submissions that do not meet the criteria are either rejected or rewritten.
Le nombre effectif ne comprend que les produits mis en œuvre ou reformulés.
Actual includes only implemented and reformulated outputs.
Les chiffres effectifs ne portent que sur les produits réalisés et reformulés.
Actual includes only implemented and reformulated outputs.
Les points qui soulevaient des difficultés pour les États ont été reformulés et des solutions trouvées.
Issues which had caused difficulties for States had been recast and solutions found.
Certains objectifs n'ont pas encore été reformulés de façon à faciliter l'évaluation directe des progrès accomplis.
Some targets are not yet formulated in ways which facilitate direct assessment of progress.
Nous acceptons le principe des amendements 2, 7, 8 et 9 mais pensons qu'ils pourraient être reformulés.
We accept Amendments Nos 2, 7, 8 and 9 in principle, but we think they could be reformulated.
Dans certains cas, les éléments sur lesquels il y avait eu accord ont été regroupés ou reformulés dans le texte de la résolution correspondante.
In some cases, the agreed elements have been consolidated or reformulated in the resolution.
Les objectifs de ce sous-programme ont été reformulés en vue de les aligner sur ceux des domaines d'intervention 4 et 5.
The objective of the subprogramme has been reformulated to align it with the objectives for focus areas 4 and 5.
Nous acceptons également les amendements - dont certains reformulés - qui visent des améliorations dans le contrôle et l'application de la norme.
We also accept those amendments - some reworded - which call for improvements in the control and application of the regulations.
Par un deuxième référendum organisé en novembre 1987, les deux articles initialement rejetés ont été approuvés, après avoir été modifiés et reformulés.
In a further referendum in November 1987, both of those outstanding provisions were approved after they had been amended and rewritten.
Par un deuxième référendum organisé en novembre 1987, les deux articles initialement rejetés ont été approuvés, après avoir été modifiés et reformulés.
In a further referendum in November 1987, both of these outstanding provisions were approved after they had been amended and rewritten.
Plusieurs produits du programme ont été regroupés, reformulés ou réorganisés afin de les rationaliser et d'améliorer la qualité générale des rapports sur l'exécution des programmes.
Several outputs of the programme were consolidated, reformulated and/or reorganized to rationalize outputs and to enhance overall programme performance reporting.
Il existe déjà des sécrétagogues naturels de hGH disponibles sur le marché, qui sont continuellement améliorés et reformulés pour renforcer l'efficacité de l'hormone de croissance elle-même.
There are already natural hGH secretagogues available over the counter, which are being continually refined and formulated to exceed the efficacy of growth hormone itself.
L'ouverture à la concurrence serait, dans une moindre mesure, plus acceptable pour les services compétents si certains points de la directive étaient reformulés, comme l'autoassistance.
An opening up to competition would be slightly more acceptable to the relevant services if certain points in the directive, such as self-handling, were to be reworded.
Les amendements 12, 14, 16, 20, 27, 30, 32, 37, 41, 42, 44, 48 et 52 peuvent être acceptés en principe, à condition qu’ils soient reformulés.
Amendments 12, 14, 16, 20, 27, 30, 32, 37, 41, 42, 44, 48 and 52 can be accepted in principle provided that they are redrafted.
Certains membres du Comité se sont dits préoccupés par le fait que des réalisations escomptées et des indicateurs de succès avaient été reformulés de manière sélective par rapport au plan à moyen terme.
Concern was expressed that expected accomplishments and indicators of achievement had been rephrased in a selective way compared with the medium-term plan.
En outre, j’espère, tout comme l’a vivement suggéré notre groupe, que les paragraphes 6, 10, 11, 17, 23 et 26 seront reformulés avec davantage de mesure.
Furthermore, I hope, as was strongly suggested by our group, that paragraphs 6, 10, 11, 17, 23 and 26 might be rewritten so that they are more balanced.
En outre, un certain nombre de réalisations escomptées et d'indicateurs de succès ont également été affinés ou reformulés afin de tenir compte des mandats nouveaux ou supplémentaires arrêtés après l'adoption du plan à moyen terme révisé.
Moreover, some expected accomplishments and indicators have also been further refined or reformulated to take into account mandates added since the adoption of the revised medium-term plan.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
the Grim Reaper