reform movement
- Examples
I stand in full support of its goals and I call on all my colleagues to look for ways to invest in this reform movement. | Je soutiens totalement ses objectifs, et j’appelle tous mes collègues à trouver les moyens d’investir dans ce mouvement de réforme. |
She felt that the reform movement in Syria would prevail and stressed the fact that any reform measures would be consistent with the relevant international standards. | Elle a le sentiment que le mouvement de réforme l'emportera et souligne bien le fait que toute mesure de réforme correspondra aux normes internationales pertinentes. |
The six Berlin housing estates provide an outstanding expression of a broad housing reform movement that made a decisive contribution to improving housing and living conditions in Berlin (ii). | Les six cités de Berlin fournissent une expression exceptionnelle d’un mouvement de réforme de l’habitation qui fait un apport décisif dans l’amélioration de l’habitation et des conditions de vie à Berlin (ii). |
The report recalled that it had been 21 years since the complainant was imprisoned for his political activities and that there had been a large reform movement in Iran since 1997. | Dans son rapport, le Ministre rappelait qu'il s'était écoulé 21 ans depuis que le requérant avait fait de la prison pour ses activités politiques et que, depuis 1997, l'Iran connaissait un vaste mouvement de réforme. |
New public management is a global public management reform movement that redefines the relationship between Government and society that originated in Australia, New Zealand and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | La nouvelle gestion publique, qui vise à redéfinir les rapports entre l'État et la société, est un mouvement de réforme qui nous vient d'Australie, de Nouvelle-Zélande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. |
The moment is all the more auspicious in that the United Nations is generously opening itself to the outside world, experiencing far-reaching changes and deeply committed to a vast and bold reform movement in order to adapt itself to today's realities. | Le moment est d'autant plus propice que l'ONU, qui s'ouvre généreusement au monde extérieur, vit des mutations profondes et est résolument engagée dans un vaste et audacieux mouvement de réforme visant à l'adapter aux réalités d'aujourd'hui. |
We have now received the information that the abductors, claiming to be members of the 'Renaissance and Reform movement' have handed in an obscure ransom note that says that they will announce their further demands at a later time. | Nous sommes à présent informés que les ravisseurs, qui se réclament du "mouvement de la renaissance et de la réforme", ont envoyé une curieuse demande de rançon indiquant qu'ils communiqueraient ultérieurement leurs autres exigences. |
Alijani's worried about the future of our reform movement. | Alijani s'inquiète de l'avenir du mouvement de réforme. |
The reform movement has to integrate these objections. | Le mouvement réformiste doit s’adapter à ces objections. |
He was a strong opponent of the reform movement which began in his day in Germany. | Il était un adversaire fort du mouvement de réforme qui a commencé en son temps en Allemagne. |
Its name is a reference to the reform movement that began on January 1st that year. | Son titre est une référence au mouvement de réforme qui a éclaté le 1er janvier 1868. |
I would also stress that the guidelines presented by the rapporteur are part of a major reform movement. | Je souhaiterais également souligner que les lignes directrices présentées par le rapporteur s'inscrivent dans un vaste mouvement de réforme. |
The only way out is to build an authentic grassroots reform movement that appeals directly to people rather than through the media or other institution. | La seule solution est de construire un mouvement de réforme populaire authentique qui s'adresse directement aux gens plutôt que par les médias ou autre institution. |
The third major presentation was a study EI commissioned to address the impact of the global education reform movement (GERM) on teachers. | La troisième présentation majeure concernait une étude commissionnée par l'IE, traitant de l'impact du mouvement pour la réforme globale de l'éducation (GERM) sur les enseignant(e)s . |
This reform movement emphasises a mix of market and managerialist policy solutions as the most effective way to solve old and new educational problems. | Il met en lumière un ensemble de solutions politiques de type commercial et managérial, présentées comme le moyen le plus efficace de résoudre les problèmes de l’éducation, anciens et nouveaux. |
Ali al-Abdallah was arrested in December 2007 right after he was elected to the secretariat of the Damascus Declaration, a reform movement calling for peaceful and democratic changes in Syria. | Ali al-Abdallah a été arrêté en décembre 2007, immédiatement après avoir été élu au secrétariat de la Déclaration de Damas, un mouvement réformateur qui invite à des changements pacifiques et démocratiques en Syrie. |
In introducing the report, the representative of Tunisia informed the Committee that, in the early days of the twentieth century, a reform movement advocating freedom for women had existed in Tunisia. | Présentant le rapport, la représentante de la Tunisie a attiré l'attention du Comité sur le fait qu'au début du XXe siècle, un mouvement de réforme prônant la liberté des femmes avait existé en Tunisie. |
Here the reform movement of the turn of the century is not only dealt with as an artistic event, but those economic and political interests which inspired, supported, and handicapped it are also taken into account. | Ce livre ne s’intéresse pas simplement à ce mouvement réformiste du tournant du siècle en tant qu’événement artistique, mais décrit également les intérêts économiques et politiques qui l’ont inspiré, soutenu ou contrarié. |
On 12 March, Muqtada al-Sadr called for peaceful sit-ins at the entrance to the Green Zone in Baghdad in support of the pro -reform movement, which commenced on 18 March. | Le 12 mars, Moqtada el-Sadr a appelé les manifestants à occuper pacifiquement l'entrée de la Zone verte à Bagdad pour soutenir le mouvement en faveur de la réforme, ce qu'ils ont fait à partir du 18 mars. |
Virtually all human rights defenders involved in the pro reform movement received serious threats, including phone calls to family members asking for the location of the offices or homes of their relatives. | Pratiquement tous les DDH qui ont participé au mouvement pro-réforme ont reçu des menaces sérieuses, y compris des appels téléphoniques aux membres de leurs familles, pour savoir où se situent les bureaux ou les domiciles des DDH. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!