refondre

Nous ne sommes pas ici pour refondre l'Union européenne.
We are not here to re-found the EU.
La nouvelle directive est destinée à consolider, refondre et fusionner les directives actuelles.
The new directive is intended to consolidate, recast and merge the current directives.
De nombreux délégués ont indiqué qu'il était impératif de refondre l'architecture financière internationale.
Many delegates stated that the reform of the international financial architecture was essential.
Commencez par refondre le budget dès aujourd’hui en votant contre le compromis sur le financement.
Begin rearranging the budget now by voting against the compromise on funding.
Cela lui a permis de refondre le sujet en évitant les difficultés qui ont surgi précédemment.
This allowed him to recast the subject avoiding the difficulties which had previously arisen.
Notre obligation morale et institutionnelle est de refondre les organisations internationales, afin de faciliter ces possibilités.
Our moral and institutional obligation is to reshape international organizations to facilitate those opportunities.
Les flammes de nos brûleurs spéciaux interviennent directement sur le verre pour refondre une mince couche superficielle.
Flames from our special burners impinge the glass directly to remelt a thin surface layer.
Pour l’heure, la marque vient de refondre totalement son site internet, pour faciliter la vente en ligne.
So far, they have overhauled their website to facilitate online sales.
Il serait indiqué de refondre les dispositions du Traité relatives à la subsidiarité pour refléter cela.
It is appropriate that the treaty provisions on subsidiarity should be reformulated to reflect this.
Dès lors que de nouvelles modifications s'imposent, il convient de le refondre dans un souci de clarté.
Since further amendments are to be made, it should be recast in the interests of clarity.
La Commission a néanmoins été obligée de la refondre dans la mesure où l'annexe a été légèrement modifiée.
However, the Commission was obliged to recast it, since the annex has been slightly amended.
C'est un cycle pendant lequel le Scorpion décide de refondre complètement de nombreux aspects qui gouvernaient son quotidien jusqu'alors.
It is a cycle during which Scorpio decides to completely recast many aspects that governed his daily life until then.
C'est un cycle pendant lequel le Bélier décide de refondre complètement de nombreux aspects qui gouvernaient son quotidien jusqu'alors.
It is a cycle during which Aries decides to completely recast many aspects that governed his daily life until then.
Il a donc été décidé de refondre ces directives, et le Parlement s'est prononcé aujourd'hui sur cette refonte.
It was therefore decided to recast these directives and we have voted on them in Parliament today.
Grâce à des chaînes moléculaires non réticulées, il est possible de refondre les élastomères thermoplastiques maintes et maintes fois.
Due to uncured molecular chains, it is possible to melt down the thermoplastic elastomers again and again.
Il s'est donc avéré nécessaire de refondre le règlement général (CE) n° 1083/2006 sur les Fonds structurels.
As such, it has become necessary to recast the general Regulation (EC) No 1083/2006 on the Structural Funds.
Aussi, comme l'a fait remarquer le Conseil, il faut examiner, revoir et refondre l'ensemble du système.
So the whole system has to be refreshed, renewed and looked at, as the Council has said.
Il nous faudra dès lors refondre les institutions mondiales et le message que j'ai à transmettre à ce Parlement est très clair.
That will require us to shape global institutions, and my message to this Parliament is very clear.
Le plus grand avantage de cette technologie est la possibilité de refondre les circuits imprimés ayant dépassé leur durée de service.
The main advantage of this technology is the possibility of smelting obsolete Printed Circuit Boards.
Je vais te refondre ! - Dis-lui de se calmer. - Tu n'es...
Tell him to keep quiet.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle