refléter

Sans aucun doute, Palme reflétait l'esprit de son temps.
No doubt, Palme reflected the spirit of his times.
Ce titre reflétait précisément le message principal de cette conférence.
This title reflected accurately the central message of this conference.
La surface tranquille reflétait ses traits comme dans un miroir.
The calm surface reflected her features like a mirror.
Le renversement récent du régime se reflétait dans les caricatures.
The recent overthrow of the regime was reflected in the caricatures.
Le document reflétait les normes minimales du droit international.
The document reflected minimum standards of international law.
La lutte reflétait bien plutôt deux perspectives politiques diamétralement opposées.
Rather, the struggle reflected two diametrically opposed political perspectives.
La diversité des licences reflétait la diversité des motivations.
The diversity of licenses reflected a corresponding diversity of motivations.
La première lecture reflétait un compromis raisonnable obtenu après des années de débats.
The first reading reflected a reasonable compromise reached after years of debates.
Cela se reflétait dans l’architecture achéménide, une représentation synthétique de différentes cultures.
This was reflected in Achaemenid architecture, a synthetic representation of different cultures.
Leur visage reflétait la situation sur le champ de bataille.
Their faces betrayed how things stood on the battlefield.
Le Fono général nouvellement élu reflétait un changement de génération.
The new elected General Fono reflected a generational change in membership.
C'est pourquoi la hiérarchie reflétait un processus de développement du droit.
Accordingly, hierarchy reflected a process of the law's development.
Elle reflétait les peurs et les hésitations qui prédominaient toujours dans le monde.
It reflected the fears and hesitations that still prevailed in the world.
Le Fono général nouvellement élu reflétait un changement de génération.
The new elected General Fono reflects a generational change in membership.
Pour moi, cette citation reflétait parfaitement l'esprit du projet.
And for me this quote was perfectly reflecting the spirit of the project.
Il était un homme qui reflétait parfaitement ses idéaux.
He was a man who was the very picture of her ideals.
Oui, comme mouvement social, il reflétait un profil bien défini.
Yet, as a social movement, this trend portrayed a definite profile.
La présence de 27 États à Berlin reflétait l'impact de cette idée.
The presence of twenty-seven states in Berlin reflected the impact of this idea.
Personnellement, j'avais compris que cet amendement reflétait sa position.
Personally, I had understood that was her position.
Je sais. L'examen préliminaire ne reflétait pas votre état réel.
Yes, I know, but my preliminary examination didn't reveal your true condition.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted