refléter

Sans aucun doute, Palme reflétait l'esprit de son temps.
No doubt, Palme reflected the spirit of his times.
Ce titre reflétait précisément le message principal de cette conférence.
This title reflected accurately the central message of this conference.
La surface tranquille reflétait ses traits comme dans un miroir.
The calm surface reflected her features like a mirror.
La diversité des licences reflétait une diversité équivalente des motivations.
The diversity of licenses reflected a corresponding diversity of motivations.
Le renversement récent du régime se reflétait dans les caricatures.
The recent overthrow of the regime was reflected in the caricatures.
Le document reflétait les normes minimales du droit international.
The document reflected minimum standards of international law.
La lutte reflétait bien plutôt deux perspectives politiques diamétralement opposées.
Rather, the struggle reflected two diametrically opposed political perspectives.
La pensée reflétait le monde à l'intérieur de l'esprit humain.
Thought mirrored the world inside the human mind.
La diversité des licences reflétait la diversité des motivations.
The diversity of licenses reflected a corresponding diversity of motivations.
Cela reflétait la perspective politique des bureaucraties syndicales.
That reflected the political perspective of the union bureaucracies.
La première lecture reflétait un compromis raisonnable obtenu après des années de débats.
The first reading reflected a reasonable compromise reached after years of debates.
Cela se reflétait dans l’architecture achéménide, une représentation synthétique de différentes cultures.
This was reflected in Achaemenid architecture, a synthetic representation of different cultures.
Leur visage reflétait la situation sur le champ de bataille.
Their faces betrayed how things stood on the battlefield.
Le Fono général nouvellement élu reflétait un changement de génération.
The newly elected General Fono reflected a generational change in membership.
L'harmonie de la création reflétait la perfection intime du Créateur.
The harmony of nature reflected the utter perfection of the Creator.
Il ne se reflétait pas dans mon miroir.
He didn't cast a reflection in my mirror.
Le Fono général nouvellement élu reflétait un changement de génération.
The new elected General Fono reflected a generational change in membership.
C'est pourquoi la hiérarchie reflétait un processus de développement du droit.
Accordingly, hierarchy reflected a process of the law's development.
Elle reflétait les peurs et les hésitations qui prédominaient toujours dans le monde.
It reflected the fears and hesitations that still prevailed in the world.
Il a souvent été dit que la Conférence reflétait les réalités mondiales d'aujourd'hui.
It has often been said the Conference reflects existing global realities.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to light