refléter

Nous devons trouver un miroir qui reflète notre vrai moi.
We must find a mirror that reflects our true self.
Cette carte reflète les informations détaillées recueillies par la mission.
This map reflects the detailed information collected by the mission.
Nous avons élaboré une collection de programmes qui reflète cela.
We have built a collection of programs that reflects this.
Ce dernier Bereirah reflète son incapacité à prendre une décision.
The latter Bereirah reflects his inability to make a decision.
Par conséquent, ce genre d’homosexualité reflète une société très patriarcale.
Therefore, this kind of homosexuality reflects a very patriarchal society.
Le titre du principe 3 ne reflète pas son contenu.
The title of principle 3 does not reflect its content.
Cette nécessité d'alignement reflète la nature de votre création.
This need for alignment reflects the nature of your creation.
Cela reflète très bien le débat sur le budget pluriannuel.
This reflects very well the debate on the multiannual budget.
Cette nécessité d’alignement reflète la nature de votre création.
This need for alignment reflects the nature of your creation.
La qualité de nos produits reflète les plus élevées normes internationales.
The quality of our products reflects the highest international standards.
Le caractère historique de Peralada se reflète à chaque pas.
The historical character of Peralada is reflected with each step.
Cela se reflète dans le prédicat de l'instance CKQuery.
This is reflected in the predicate of the CKQuery instance.
Cette situation se reflète sur le marché du travail de Latgale.
This situation is reflected on the labour market of Latgale.
L'ensemble reflète l'authenticité du terroir : poutres au plafond, cheminée.
The set reflects the authenticity of terroir: beamed ceiling, fireplace.
Cet événement reflète l'une des notes de notre congrégation.
This event reflects one of the notes of our congregation.
Créer un collier qui reflète la fille que vous êtes aujourd'hui !
Create a necklace that reflects the girl you are today!
Ceci, bien sûr, se reflète sur le prix par client.
This, of course, is reflected in the price per customer.
Cela reflète également les aspirations communes de la communauté internationale.
It also reflects the common aspiration of the international community.
Dans le soleil, la surface reflète la lumière très efficacement.
In the sunshine, the surface reflects light quite efficiently.
Et cela se reflète aussi dans l’exercice de ma liberté.
And that is also reflected in the exercise of my freedom.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict