refit
- Examples
We just got done refitting the cable. | On vient de refaire le câble. |
We have a yearly production capacity of more than 5000 sets of refitting vehicles. | Nous avons une capacité de production annuelle de plus de 5 000 ensembles de véhicules de réaménagement. |
The repairs of the great ships are incompatible with the activities of the activities of refitting and construction of the yachts. | Les réparations des grands bateaux sont incompatibles avec les activités des activités de refitting et de la construction du yacht. |
It was to enable this building to house these study and prayer sessions that the work of refitting the house were undertaken. | C’est pour rendre la maison capable de recevoir des sessions d’étude et de prière que des travaux d’aménagement ont été entrepris. |
The project at hand consists of refitting the 4th floor of Caja Navarra?s central building located in Avenida Carlos III, Pamplona, Navarra (Spain). | Ce projet porte sur le réaménagement du 4ème étage du siège central de Caja Navarra, situé Avenue Carlos III à Pamplona (Navarre - Espagne). |
Tax incentives may be used in individual member states to encourage the refitting or scrapping of older vehicles. | Il prévoit la possibilité du recours à l'incitation fiscale dans les différents États membres, pour encourager les automobilistes à faire changer l'équipement de leurs véhicules, voire à éliminer les modèles les plus anciens. |
It will be this last one in fact to call the contest of contract for the completion of the necessary docks to the demolition and for the refitting of the military ships. | Elle sera cette dernière en effet à organiser l'appel d'offres pour l'achèvement des quais nécessaires à la démolition et pour refitting des bateaux militaires. |
Especially in eastern Europe, refitting the building stock and then modernising the central district heating systems to bring biomass instead of coal, is a major part of that area. | En Europe de l’Est surtout, le réaménagement des bâtiments et ensuite la modernisation des systèmes de chauffage central permettant d’utiliser la biomasse plutôt que du charbon représentent un volet majeur de ce secteur. |
These will also chiefly involve property operations (construction, reconstruction, refitting, etc.) which generally represent heavy investment and for which at least some borrowing is unavoidable. | La quantité totale d'ions aluminium dans l'eau après traitement à l'alumine activée, dont l'élément principal est l'aluminium, ne peut dépasser 200 μg/l, conformément à la directive 98/83/CE. |
Giovanni had necessity to obtain is a watery space, is a space to earth for being able to work calmly to setting up of the realized hull after the refitting in shed of a local yard. | Giovanni avait necessité d'obtenir soit un espace aqueux, soit un espace à terre pour pouvoir travailler tranquillement à la messe à point de la coque après refitting réalisé en halle d'un chantier local. |
This new provision also results in refitting the cabin in order to increase the ease of piloting: disappearance of the traditional handle, replaced by a side mini-handle, new presentation of information necessary to the control of the mission. | Cette disposition nouvelle conduit aussi à réaménager la cabine afin d'accroître l'aisance du pilotage : disparition du manche traditionnel, remplacé par un mini-manche latéral, nouvelle présentation des informations nécessaires à la conduite de la mission. |
The nuclear plant is to go into operation in spite of the fact that internationally recognized experts consider that building a new installation would be more cost-efficient that refitting an old one to meet international safety standards. | La centrale devrait être mise en service en dépit du fait que des experts de renommée internationale sont d'avis qu'une construction nouvelle serait moins coûteuse que des transformations visant à satisfaire les normes de sécurité internationales. |
Note: If the Tamper alarm is triggered when refitting the Keypad to the wall, then press the 'Disarm' button followed by entering the PIN code or using a Contactless Tag to silence the alarm. | Remarque : si l'alarme de sabotage se déclenche lors du remontage du clavier sur le mur, appuyez sur le bouton Désarmer, puis saisissez le code PIN ou utilisez un badge sans contact pour désactiver l'alarme. |
It was simply a question of how we should implement it, of whether we should create a new fund at a European level for refitting old ships or whether we should put in place a strategy. | La question était de savoir uniquement comment nous procéderions à la conversion du secteur, si nous créerions un nouveau fonds à l'échelon européen pour remettre en état les vieux navires, ou si nous dirions avoir besoin d'une stratégie. |
Under the public works programme for the renovation and refitting of public buildings, several refurbishments in Dili and the districts have been completed, including the Dili Court of Appeals and police headquarters. | Dans le cadre du programme de travaux publics pour la rénovation et la remise en état des bâtiments publics, plusieurs bâtiments à Dili et dans les districts ont été rénovés, notamment la Cour d'appel et le quartier général de la police de Dili. |
Decorate your car with our Car MetalCrocodile Shape Decorative Refitting Mark! | Décorez votre voiture avec notre voiture MetalCrocodile Forme Réaménagement décoratif Mark ! |
Decorate your car with our Car MetalCrocodile Shape Decorative Refitting Mark! | Personnalisation de votre voiture avec ces autocollants de voiture ! PROTECTION DES PRIX |
It's one of the largest bases of the special purpose automobile refitting production. | C'est l'une des plus grandes bases de la production de réaménagement automobile. |
If the removal/refitting operation duration is less than 10 minutes, the warm-up durations indicated in paragraph 4.3 may be reduced to: | Si la durée de l’opération de démontage-remontage est inférieure à 10 min, les durées d’échauffement indiquées au paragraphe 4.3 peuvent être réduites : |
These will also chiefly involve property operations (construction, reconstruction, refitting, etc.) which generally represent heavy investment and for which at least some borrowing is unavoidable. | Là encore, il s’agira principalement d’opérations immobilières (constructions, reconstructions, restructurations etc.) qui représentent généralement des investissements lourds et pour lesquels un recours au moins partiel à l’emprunt est incontournable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!