redraft
- Examples
Paragraph 12 was adopted, subject to redrafting. | Le paragraphe 12 est adopté, sous réserve qu'il soit remanié. |
Paragraph 6 was adopted, subject to redrafting. | Le paragraphe 6 est adopté, sous réserve qu'il soit remanié. |
I wish you a happy Christmas in redrafting the Rules. | Je vous souhaite de passer un joyeux Noël en réécrivant le règlement. |
One amendment is acceptable in principle, subject to redrafting: Amendment 54. | Un amendement est acceptable en principe et sujets à une reformulation : l’amendement 54. |
Some delegations supported the paragraph, stating that it needed certain redrafting. | Certaines délégations ont appuyé cet alinéa en indiquant qu'il devait être remanié dans une certaine mesure. |
A number of those amendments overlap and redrafting may be necessary for other reasons. | Un certain nombre de ces amendements se chevauchent et certaines reformulations pourraient être nécessaires pour d'autres raisons. |
The Commission can accept Amendments 1, 2, 3, 18, 25 and 47 with redrafting. | La Commission accepte les amendements 1, 2, 3, 18, 25 et 47 moyennant une reformulation. |
This point will also be dealt with at the time of redrafting the Financial Regulation. | Ce point sera également traité au moment de la refonte du règlement financier. |
The whole subparagraph would benefit from redrafting. | L'ensemble de l'alinéa d devait être reformulé. |
Four amendments are acceptable partially and subject to redrafting: Amendments 33, 38, 42 and 55. | Quatre amendements sont partiellement acceptables et sujets à une reformulation : amendements 33, 38, 42 et 55. |
The Secretariat was invited to consider the above discussion when redrafting the provision. | Le secrétariat a été invité à remanier la disposition en tenant compte de la discussion ci-dessus. |
Many delegations were of the view that this paragraph required redrafting to make it more precise. | De nombreuses délégations ont estimé que ce paragraphe devrait être rédigé de façon plus précise. |
Subparagraph (d) is unclear and may require some clarification or redrafting. | L'alinéa d) manque de clarté et il faudrait envisager d'y apporter des clarifications ou d'en revoir la formulation. |
The Justice Minister looked to MICAH especially for technical assistance in redrafting key laws. | Le Ministre de la justice a en particulier demandé une assistance technique à la MICAH pour réviser des lois fondamentales. |
The Working Group agreed that these concerns should be considered in redrafting the definition. | Le Groupe de travail est convenu qu'il faudrait prendre ces préoccupations en considération lors de la reformulation de la définition. |
Overall the Commission can accept 25 amendments, either completely, subject to redrafting, in part or in principle. | En général, la Commission peut accepter 25 amendements, soit complètement, moyennant une nouvelle formulation, en partie ou en principe. |
Once the policy was in place, work would begin on redrafting of discriminatory laws. | La refonte des textes de lois discriminatoires sera entreprise dès que la politique en question sera en place. |
Subject to a certain amount of redrafting, the Commission can accept Amendments Nos 1, 2, 3, 4 and 6. | Sous réserve de certaines modifications, la Commission peut accepter les amendements 1, 2, 3, 4 et 6. |
The Working Group agreed that any redrafting of that section should be consistent with that policy decision. | Le Groupe de travail est convenu que tout remaniement de cette section devrait être conforme à cette décision de principe. |
Nine amendments are acceptable, subject to redrafting: 7, 18, 28, 42, 45, 52, 61, 76 and 84. | Neufs amendements sont acceptables et sujets à une reformulation : 7, 18, 28, 42, 45, 52, 61, 76 et 84. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!