redoublé

The Government should redouble its efforts to remedy that situation.
Le Gouvernement devrait redoubler ses efforts pour remédier à cette situation.
The time is ripe to renew and redouble our efforts.
Le moment est venu de renouveler et de redoubler nos efforts.
Countries must redouble their concerted efforts to eradicate poverty.
Les pays doivent redoubler leurs efforts concertés pour éliminer la pauvreté.
That is why we need to redouble our efforts.
C'est la raison pour laquelle nous devons redoubler nos efforts.
So this is where we need to redouble our efforts.
C'est donc là qu'on doit redoubler nos efforts.
Finally, we emphasise the need to redouble our efforts.
Enfin, on souligne la nécessité d'intensifier les efforts.
It is important to redouble efforts to implement resolution 1325 (2000).
Il importe de redoubler d'effort dans l'application de la résolution 1325 (2000).
I invite you to redouble your struggle.
Je vous invite à redoubler votre combat.
UNCTAD should redouble its fund-raising efforts in that regard.
La CNUCED devrait donc intensifier ses efforts de collecte de fonds.
We must redouble our efforts to help.
Nous devons redoubler nos efforts d'aide.
It is imperative that the international community redouble efforts to ensure credible elections.
Il est impératif que la communauté internationale redouble d'efforts pour garantir des élections crédibles.
Jean-Claude Juncker: Because I'm convinced that Europe has to redouble its efforts.
Jean-Claude Juncker : Parce que je suis convaincu que l'Europe doit regrouper ses efforts.
So we must redouble our efforts, work together.
Il faut donc redoubler d'efforts et travailler ensemble.
As a consequence, we are going to have to redouble our efforts.
Par conséquent, il va falloir redoubler nos efforts.
We're gonna redouble our efforts to find a match.
On va tout faire pour trouver un autre donneur.
Parents should redouble their efforts for the salvation of their children.
Les parents devraient travailler de toutes leurs forces au salut de leurs enfants.
The present situation shows only too clearly the urgent need to redouble our efforts.
La situation actuelle montre trop clairement la nécessité urgente de redoubler nos efforts.
Finally, UNICEF appeals to every actor to redouble its support for Haitian children.
Enfin, l'UNICEF appelle tous les acteurs à intensifier leur appui aux enfants haïtiens.
And, we pledge to redouble efforts to complete these unfinished agendas.
Et nous nous engageons à redoubler d’efforts pour mener à terme cet agenda inachevé.
Redouble efforts to involve governments of third countries in campaigns against the Cuban Revolution.
Redoubler d'efforts pour impliquer des gouvernements étrangers dans les campagnes contre la Révolution cubaine.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink